L’étude a été réalisée en partenariat avec Ipsos MediaCT auprès de 1 000 adultes (âgés de 18 à 64 ans) possédant un smartphone et l’utilisant pour surfer sur internet, au cours du premier trimestre.这是由益普索媒介研究对1000名18岁到64岁,在第一个季度拥有手机并用其来上网的成年人所进行的一项调查。
Au total, le taux de pénétration des smartphones dans la population française a atteint les 42 % début 2013, contre 38 % au premier trimestre 2012 et 27 % au premier trimestre 2011.在2013年初,拥有智能手机人数总共占了法国人口的42%,而在2012年跟2011年第一季度所占比例为38%跟27%。
74 % des sondés avouent ne jamais quitter leur domicile sans leur téléphone, appareil qui a une telle importance dans la vie des sondés qu’ils sont 26 % à se dire préférer d’être privés de télévision plutôt que de leur smartphone.74%的受访者称从不会不带手机出门,手机在他们的生活中实在太重要了以至于26%的人宣称宁愿放弃电视也不会放弃手机。
Plus de la moitié (51 %) des utilisateurs de ces téléphones intelligents l’utilise quotidiennement pour se connecter à internet. 82 % d’entre eux s’en servent pour surfer, 51 % pour envoyer des mails, 61 % pour accéder à un réseau social, 52 % pour lire la presse.超过一半的智能手机用户在日常生活中使用手机都是用来联网,82%是用来浏览网页,51%的人用来发电子邮件,61%用来上社交网站,52%是用来阅读报纸杂志新闻等。
Ces « mobinautes » ont en moyenne 32 applications installées sur leur téléphone, et ils indiquent en avoir utilisé 12 au cours des trente jours précédents. 70 % d’entre eux regardent des vidéos sur leur mobile, dont 13 % au moins une fois par jour.这些“手机迷”的手机里平均都安装有32个应用程序,他们在过去的30天内使用过其中的12个应用。70%的受访者会在手机上看视频,而其中13%每天至少看一次。
En 2013, le phénomène grandissant est le « multi-tâches » : 78 % des sondés indiquent utiliser leur smartphone alors qu’ils font autre chose simultanément, comme regarder la télévision (52 %), jouer à un jeu vidéo (19 %), ou encore lire un journal ou un magazine (18 %).2013年,逐渐增长的一种现象是“多任务”:78%的受访者指出他们会一边玩手机一边做其他事情,比如看电视(52%),玩电子游戏(19%),或者是看报纸杂志(18%)。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
|