那么,就开始今天的流行法语热门话题吧。那么边听边读吧:
sur une autre ligne
Scène 1
A: Service client bonjour, je peux vous aider?
B: Oui, pourrais -je parler à Monsieur Ma?
A: Désolé, il est sur une autre ligne. Vous pouvez patienter un instant?
B: Oui, merci.
(Plus tard)
C: Allô? Désolé de vous avoir fait attendre. Je suis Martin, qu'y a-t-il?
B: Mr Martin, je suis Li Ming de Beijing. Ca fait longtemps qu'on ne s'est pas vu.
Scène 2
A: J'essaie de joindre Tom.
B: Il est sur une autre ligne.
A: Quand dois-je rappeler?
B: Dans environ une demi-heure.
Scène 3
A: Pourrais-je parler à Marie.
B: Elle est actuellement sur une autre ligne.
A: Bien, je réessayerai plus tard.
B: D'accord, merci.
>>翻译参考:
1.
A:顾客服务部,请问什么事?
B:是的,可以请马先生听电话吗?
A:对不起,他正在接另一个电话,请稍等,可以吗?
B:好的,谢谢。
(片刻之后)
C:喂,让您久等了,我是Martin,请问什么事?
B:Martin先生,我是北京来的李明。好久不见。
2.
A:我想跟Tom说话。
B:他正在接另一个电话。
A:我应该什么时候再打电话来?
B:大约三点半。
3.
A:我能跟Marie说话吗?
B:她正在接另一个电话。
A:好的,我一会再打来。
B:好的,谢谢。
>>讲解:
1.一些表示对方还在通话的句子。
M. X est en ligne. X先生正在通话中。
Mme Y est toujours en ligne. Y女士还在通话中.
Je reste en ligne. 我不挂电话等他。
2. Un autre appel pour vous. 请接另一个电话。
3. pourrais 条件式现在时 表示希望、愿望
将来时的词根加上未完成过去时的结尾: -ais , -ais, -ait, -ions, -iez, aient
e.g. Félix et Béatrice aimeraient avoir un deuxième enfant.
>>>喜欢该节目的可以戳我订阅哦!
|