La pétition en ligne réclamant à l'ex-Première Dame(Carla Bruni-Sarkozy) le remboursement de 410.000 euros a dépassé ce jeudi la barre des 100.000 signatures électroniques.本周四,网上请愿书要求前第一夫人(Carla Bruni-Sarkozy) 偿还410.000欧元的电子签名已超过100.000个大关。
[小编注]
-卡拉•布吕尼•萨科齐:国著名模特、歌手,她出生在意大利,在法国长大。深受意法两个时尚与艺术国度感染,同时又出身于艺术之家。凭借迷人的外表,19岁就退学进军了模特界,不久就成为世界顶级名模。之后涉足音乐界,同样也取得不俗成绩。2009年,卡拉·布吕尼嫁给法国总统尼古拉·萨科奇,成为法国第一夫人,再次让她成为了全法乃至全世界的焦点。
Cette pétition, lancée le 27 juillet par Nicolas Bousquet, un développeur de sites web, réclame le remboursement de la somme dépensée par l'État pour le site internet au nom de l'ex-Première dame.该请愿书由一名网站程序员尼古拉•布斯科于7月27日发起,要求偿还国家以前第一夫人的名义为网站所花的钱。
[小编注]
-la capacité de remboursement偿还能力
-réclamer contre/en faveur de抗议/支持、抱不平
réclamer une indemnité 要求赔款
例: Vous êtes en droit de réclamer des dommages et intérêts au tribunal de première instance.你有权向初审法院主张损害赔偿。
-réclamer ...à 向..要求
-introduire une instance 提出诉讼
l'instance supérieur 上级法院
la première instance第一审
la dernière instance终审
en dernière instance归根结底
avec instance恳切底(这里instance的意思是恳求、迫切请求)
-dépasser la barre de...越过..标准、关卡
-le site web网站
Tout est parti d'un rapport de la Cour des comptes sur la gestion de l'Élysée, remis le 15 juillet, qui mentionne au chapitre des dépenses de communication celles concernant le "site internet spécifique dédié à la conjointe du président, financé par le budget de la présidence", pour un coût de 330.000 euros en 2011, puis 80.000 euros en 2012, soit un total de 410.000 euros.一切源于审计法院7月15日送交的关于国家管理的报告,其中提到公共推广支出项目,其中关于由总统预算支付的与总统有直接利害关系的人的网站链接在2011年总消费330.000欧元,2012年80.000欧元,总计410.000欧元。
[小编注]
-la Cour des comptes审计法院:是负责几个国家公共开支的机构。
-le chapitre des dépenses 支出项目
le chapitre des recettes收入项目
-agent dédié 指定代理人
dédier les collections à l'Etat将收藏献给国家(dedier:贡献、奉献)
-Nous créons la machine spécifique à votre besoin我们根据您的需要特制了这台机器。注意: spécifique后面用介词à
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|