今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
工作疏忽,一老妇人竟被银行“禁闭”24小时           ★★★★
工作疏忽,一老妇人竟被银行“禁闭”24小时
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-09-12 15:55:04
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Une femme âgée a été oubliée samedi midi par les employés lors de la fermeture de l'agence bancaire. Elle a été "libérée" le lendemain matin, "assoiffée, mais indemne".周六,由于工作人员忘记提醒,一名老妇人在银行下班后被关在了大厅中。直到提二天早上她才“重获自由”,虽然饥渴难耐,却安然无恙。

Elle devait être tellement discrète que les employés l'ont oubliée en partant. C'est la mésaventure arrivée à une Rennaise de 91 ans, racontée par le journal Ouest-France. Samedi, cette femme passe à son agence bancaire, place Rallier-du-Baty à Rennes, demandant l'accès à son coffre. Conformément au règlement, un employé lui ouvre la porte de la salle des coffres, et l'y enferme.这位老妇人一定是太过低调,以至于忙着下班工作人员都把她忘了。这件不幸的事发生在雷恩一位91岁的老妇人身上,该事件在《西部法国》被报道。周六,这位女士来到位于雷恩Rallier-du-Baty的一家银行支行,办理保险箱业务。按照规定,一名工作人员打开了保险箱室的们,并把她关了进去。

Sauf qu'à midi, l'agence ferme ses portes pour le week-end. Et aucun salarié ne se rappelle qu'une cliente est restée à l'intérieur. La vieille dame n'a pas de téléphone portable, et reste enfermée.支行在周末中午下班。但没有人注意到这位仍呆在保险箱室内顾客。巧合的是,这位老妇人也没有随身携带手机,她就这样被关了起来。

L'agence ne rouvrait que mardi银行周二才上班

Ce n'est que dimanche matin, vers 10h30, qu'elle a pu sortir de sa prison dorée. Son fils a en effet signalé à la police la disparition inquiétante de sa mère. Avec les enquêteurs, ils ont reconstitué le parcours qu'aurait pu faire la nonagénaire, et ont pensé à l'agence bancaire. Les services parisiens de la BNP ont été alertés, précise le journal.周日上午10时30分左右,这位老妇人才从“金子监狱”中“获释”。此前,他的儿子已经报警称自己的母亲失踪了。在警探的帮助下,他们复原了这位女士的行踪,并推测,她可能被关在了银行里。《西部法国》称,巴黎的BNP银行总部收到了警方发来的提醒。

Accompagné de la police, le service de sécurité de la banque a ainsi retrouvé la vieille dame enfermée dans la salle des coffres. "Assoiffée, mais indemne", précise le journal. "L'agence bancaire ne rouvrant que mardi, le pire aurait pu arriver." Elle a été transportée au CHU de Pontchaillou.在警察的帮助下,银行保安人员终于找到了这位被关在保险箱室的女士。《西部法国》报道,这为老妇人虽然饥渴难耐,但是状况良好。如果银行在周二才上班的话,情况或许更糟糕。获救后这位女士被送到了Pontchaillou医疗中心。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语人经验 | 一个月内,如何边工作边备考DALF?
    四分之一的法国人拒绝工作的原因:法国交通出行困难
    语入门:常见工作的法语表达
    国人有钱以后就不会再想工作了?No!你错了
    国新闻直播:“跳动心灵”项目帮助法国人找工作  19 N
    语每日一句:“开始工作”法语怎么说?
    不想工作也不想学习?教你7个妙招
    在法学生兼职宝典:你从没留意到的工作机会
    哪座城市是法国人心中的工作胜地?
    法国Ifop调查报告:法国年轻人择校和找工作面面观

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)