Chanson pour petits enfants, qui s'interprète avec des mouvements des mains. 《这样做,做,做》是一首给小孩子的歌,这首歌边唱边根据歌词做出各种手的动作。
(上述法语内容节选自维基法语)
小编评注:根据一些记载,这首有关小木偶的儿歌创作于15世纪,作者不详。唱的时候,会按着歌词唱的内容,做出各种手势。重复的部分中,一般在唱“Ainsi font, font, font, Les petites marionnettes”时要同时两手转着圈,接着唱到“Ainsi font, font, font, Trois p'tits tours et puis s'en vont.”时,手要迅速转3小圈,然后藏到身后。
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
歌词:
Ainsi font, font, font,
Les petites marionnettes,
Ainsi font, font, font,
Trois p'tits tours et puis s'en vont.
Les mains aux côtés,
Sautez, sautez, marionnettes,
Les mains aux côtés,
Marionnettes, recommencez.
La taille courbée,
Tournez, tournez, marionnettes,
La taille courbée,
Marionnettes, recommencez.
Puis le front penché,
Tournez, tournez, marionnettes,
Puis le front penché,
Marionnettes, recommencez.
Ainsi font, font, font,
Les petites marionnettes,
Ainsi font, font, font,
Trois p'tits tours et puis s'en vont.
Et elles danseront,
Les petites marionnettes,
Et elles danseront,
Quant les enfants dormiront.
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
戳我去看《《两只老虎》竟然是首法国童谣!》->
戳我去看更多法语儿歌->
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|