今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国单身女最不想听到的8句话(下)         ★★★★
法国单身女最不想听到的8句话(下)
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-11-20 20:28:30
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

上篇在此:法国单身女最不想听到的8句话(上)

5. « C’est l’occasion de profiter »

Sous entendu : « Un jour quand tu seras mariée tu regretteras de ne plus être célibataire. » Justement vous en avez peut-être marre des samedis soirs arrosés et des histoires sans lendemain à l’heure où la vie de couple se vit plus en CDD qu’en CDI. En quelque sorte vous avez d’autres priorités, et surtout nul besoin d’allumer le dancefloor tous les samedi soirs pour tromper l’ennui et la solitude. Le célibat est aussi un luxe.

5、“好好利用机会(多出去high)”

言下之意:“有一天你结婚了,就会后悔不再单身了。”(听到这话时)您可能恰好厌倦了宿醉的周六和那些朝生暮死、没有明天的情爱故事。可以说,你有其他重要的事情做,毫无必要夜夜笙歌来排遣寂寞。单身也是一种特殊享受。

6. «  Tu es jolie pourtant, il n’y a pas de raison »

Vous voilà rassurée. Si vous aviez été moche, il y aurait eu une raison. Premier constat : ne pas avoir de petit ami ne signifie pas ne plus vouloir plaire. Avant de plaire aux autres, cherchez à vous plaire à vous-même. Deuxième constat : merci pour le compliment mais votre cerveau remplit également très bien son rôle. Oui, il y en encore des hommes spirituels qui ne recherchent pas qu’une «  jolie fille ». 

6.“可是你很漂亮,没理由单身啊。”

您放心了。要是您很难看,那单身还有道理。但首先要确认:没男友并不意味着再也不想取悦于人了。在悦人之前,先尽力悦己吧。第二项需要确认的事:感谢(对外貌的)称赞,可您的理智也在正常运转。是的,还有追求精神(契合)的男性存在,他们要找的可不仅仅是一个“漂亮姑娘”。

7. « Et sinon, avec ton ex … ? »

Non merci, vous n’êtes pas désespérée au point de vous remettre avec votre ex, cette question en suspens vous agace particulièrement.  Si votre amie suggère une éventuelle relation avec votre ex c’est que : soit elle veut vous caser à tout prix, soit elle est réellement consternée pour vous.

7.“不然,跟前男友……?”

不,谢谢了,您还没有绝望到需要跟前男友重归于好的地步,这句欲言又止的话尤其让你不快。要是您的闺蜜跟您建议和前男友再发展一下,这说明:要么她无论如何都想让您安顿下来,要么她真的为您感到难过。

8. «  Si j’étais un mec, je t’aurais déjà sauté dessus depuis longtemps »

Inutile d’exprimer un désir refoulé pour rassurer son amie. A vouloir trop la rassurer, on la décourage souvent encore plus. Privilégiez des conseils constructifs qui ne sous-entendent pas que le célibat est le plus grand mal du siècle.

8、“我要是男的,我早就想推倒你了。”

跟朋友表达这种被压抑的渴望是没法安慰到她的。太想安慰好朋友,有时候反而会越发让她气馁。强调一些更有建设性的建议吧,听起来不至于有这样的言下之意:单身是最严重的世纪病。

【实用法语表达】

1、  En avoir marre :<俗>腻了,厌烦了。

例句:On en a marre d’attendre(Duras).

我们等得不耐烦了(杜拉斯)。

2、  CDD:Contrat àdurée déterminée 短期合同。

3、  CDI:Contrat àdurée indéterminée长期合同,不定期合同。

上篇在此:法国单身女最不想听到的8句话(上)

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)