Le grand journal的天气预报小姐Doria Tillier在法国队VS乌克兰的比赛前说,如果法国队可以赢得比赛她将“全裸”(à poil)进行播报。然后机智无比的她,就去了一座叫做Poil的小城市,还对当地专注“全裸”五十年的老奶奶进行了采访。
Je vous promet, que si on se qualifie ce soir pour la coupe du monde, je m’engage ici, devant la France entière, je fait demain ma météo à poil.我向你们承诺,如果法国队获得世界杯资格,我在这儿保证,在全法国人民面前,明天会“一丝不挂”播送天气预报。
Attention !
Les images qui vont suivre peuvent ne pas choquer.警告!
以下图片可能引起不适,才怪。
Bon soir. La France s’est qualifiée pour la coupe du monde, j’aime à penser que je suis pour quelque chose et comme j’ai qu’une parole, ce soir, je vous fait la météo, à Poil.晚上好。法国获得了世界杯资格,我希望做点啥,像我说过的那样,今晚,我会“一丝不挂”(在Poil)播报天气。
A Poil devant, à Poil derrière.Poil村头,Poil村尾。
Allez ! Tous à Poil.走吧 !都一丝不挂去Poil吧。
Poil est une petite ville de la Nièvre située à 320 kilomètres de Paris. Alors vous vous positionnez dans la question : Est ce qu’on se poile à Poil ? Et viens nous allons découvrir tout de suite.Poil是涅夫勒省的一座小城市,距离巴黎320公里。你们可能会问:人们在Poil会不会哈哈大笑?来吧,我们马上来揭晓。
S’il vous plaît, quel qu’un veut dire quelque chose ?请问,有人愿意说点什么吗?
- Bonjour madame, vous vivez à Poil toute l’année ?
- Oui, toute l’année.
- Vous êtes à Poil depuis longtemps, madame ?
- Oui, depuis cinquante ans. Mon mari depuis soixante-dix-sept ans. Ma fille s’est mariée à Poil et comme il n’y avait pas de curé à Poil, le curé est venu à Poil.- 您好夫人,您一年到头都一丝不挂吗?(您一年到头都待在Poil吗?)
- 是的,一年到头。
- 您一丝不挂很长时间了吗,夫人?(您在Poil很长时间了吗?)
- 是的,50年了。我丈夫一丝不挂77年(我丈夫在Poil77年)。我女儿一丝不挂结的婚(我女儿在Poil结的婚),当时没有一丝不挂的神甫(当时在Poil没有神甫),所以神甫一丝不挂而来了(所以神甫到Poil来了)。
Et voilà. Bon je sens que vous êtes déçus. Ok envoyez les cartes.好啦。好吧我知道你们很失望。OK,放马过来吧。
【实用法语表达】
1、à poil = tout nu:光着身子,一丝不挂。
2、envoyer sa carte à qqn.:约某人决斗。
本消息来源:法纵网。沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。
|