今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国版的廊桥遗梦:“尚蓬小姐”经典影评           ★★★★
法国版的廊桥遗梦:“尚蓬小姐”经典影评
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-12-07 11:49:06
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

《尚蓬小姐》预告片观看

En s’intéressant aux tourments du cœur des petites gens, Stéphane Brizé (Entre adultes, Je ne suis pas là pour être aimé) offre au cinéma français l’une de ses plus belles histoires d’amour. Avec la retenue d’un Claude Sautet, il parvient à capter l’émotion dévorante de la passion, celle qui tombe du ciel pour chambouler votre routine et s’insinue dans vos sentiments jusqu’à l’obsession. Celle aussi qui vous ronge dans sa frustration quand elle ne peut se déployer, et qui finit par faire jaillir des larmes de sincérité.关注于小人物精神上的挣扎苦痛,《成人之间》和《我不是为爱而来》的导演史蒂芬·布塞为法国影视带来了最美的爱情故事之一。有着克洛德·苏台式的隐忍克制,导演成功地捕捉到了激情所带来的那种毁灭性的爱意,这种激情从天而降,只为打破平静而安宁的日常,并一点点地渗入人的思绪情感,直到变成摆脱不开的羁绊顽念。当这种感情无法抒发展开,就会让人失落沮丧,最终化为真诚的泪水。

注:克洛德·苏台Claude Sautet,法国导演,1924年-2000年,曾获得过威尼斯银狮和法国凯撒最佳导演奖。

Ce qui frappe immédiatement le spectateur dans ce récit de passion réprimée, c’est la modestie du trio de personnages au cœur du triangle amoureux (un maçon et sa femme, Lindon et Aure Atika, et l’institutrice de leur fils, Sandrine Kiberlain). Il y a d’abord l’expression d’ignorance des parents qui essaient d’aider leur enfant à faire un exercice de grammaire lors d’une séquence d’ouverture signifiante. L’approche est à la fois drôle et dramatique, et elle situe le couple d’ouvriers en dehors des canons sociaux de la réussite (aucune culture et aucunes connaissances intellectuelles). De l’autre côté du couple se tient l’institutrice remplaçante, rayonnante et formidable d’humanité auprès de ses élèves, en qui on sent une fêlure, une blessure inexprimée, si ce n’est par son refus de rester dans les postes qu’on lui propose. 在这个压抑的爱情故事中,令观众立刻印象深刻的是这个三角恋情中三个人物的简单朴实(文森特·林顿饰演的建筑工人和奥雷·阿蒂卡饰演的妻子,以及桑德琳娜·基贝兰饰演的他们儿子的老师)。电影有个意味深长的开头场景:Jean和他老婆试着辅导他们儿子的语法作业,表现出这对父母对文化知识的缺乏。这是一种使人发笑同时又具有悲剧性的铺垫,也侧面反映了他们的工人阶级与成功和上流社会无缘(缺乏文化知识)。在这对夫妇的另一端是一个在学生眼中散发着魅力的并温柔仁慈的小学代课老师。在她的身上,可以让人感受到一丝伤痕,一种只可意会却无法言表的伤痛,从她拒绝了学校的留任中可以感受到。

Son désir d’union et de communion se manifeste immédiatement par son coup de foudre, un soir après les cours, pour le père de famille humble et maladroit devant le savoir et la culture qu’est Jean (donc Lindon...). Touchée par sa simplicité, frappée par son naturel, l’instit fond et lui demande d’intervenir dans son cours pour présenter son métier. Lui, le rustre qui n’est jamais parvenu à apprivoiser les mots... Il vient aussi, timidement, réparer sa fenêtre à son domicile - celui d’une vieille fille qui vit dans les livres et les CDs de musique classique, dans un appartement qui pâtit de l’absence d’un homme.她对达成一致思想上共鸣的渴望立即就反应在对Jean的一见钟情上,一个课后的晚上,一个来自社会底层家庭,在文化知识面前显得笨拙学生父亲Jean(文森特·林顿饰),她被他的简单自然所打动,她心动了,于是邀请他在她的课堂上为孩子们介绍他的职业,而他是一个从来没有好好学习过什么的五大三粗的大男人...腼腆的他也去了她家,为她修窗子——而她是个生活在书籍和古典音乐CD中的单身女人,公寓因缺少一个男人的存在而显得静止停滞。

La grâce et les regards fuyants de Sandrine Kiberlain, la force virile et paradoxalement la grande fragilité de Lindon se conjuguent dès lors. Elle veut l’approcher, mais n’ose le faire. Il souhaite l’effleurer, mais se contente de parcourir son corps du regard alors quelle gît endormie sur son lit... Lui, le paternel, heureux en famille, responsable et aimant, partageant sa vie avec une épouse simple, mais aimante (Atika est méconnaissable !)... il se surprend à voir son existence prendre du relief, alors que l’institutrice lui joue un air de violon. Une épiphanie musicale, celle d’un désir de transgression conjugale, mais aussi sociale. Une envie de mieux croquer la vie tout court, alors que son existence, jusqu’à présent, consistait, plus ou moins, à aligner des parpaings et à veiller sur son vieux père (Jean-Marc Thibault). Les deux amoureux, dans la répression de leur désir physique, s’échappent par les silences, se donnent à l’autre grâce aux regards, tremblants mais expressifs d’une authenticité qui pourrait remettre toute leur vie en question. Mais Jean, dont la femme est enceinte est un homme bien et sa nouvelle bienaimée n’est pas une dévoreuse d’hommes dont le but est de briser les ménages. 桑德琳娜·基贝兰饰演的Chambon那优雅与飞逝而无可捉摸的目光,文森特·林顿饰演的Jean身上那男子汉气息和与之相矛盾的脆弱交织一起。她想要接近他,却又不敢这么做。他希望触摸她,但却止步于看着她睡着的侧影,仅此就让他感到满足。他,是一个父亲,有着美满的家庭,有责任心且深情的,他有一个简单却同样深情的妻子(奥雷·阿蒂卡完全让人认不出了!)...小学老师Chambon为他弹了一曲小提琴后,他自己也讶异地察觉到自己生活突然有了起伏。这是关于音乐的三王来朝,由之突然生出一种背离乃至逃离目前生活的想法。一种更好的抓住短暂生命的愿望,但至那时为止,他的生活或多或少就是码好他的水泥和照顾年迈的老父亲(让-马克·蒂博饰)。这对爱人,克制肉体上的欲望,在安静中互相疏远,只有偶尔闪躲却饱含真实的情感,而这样的情感足以改变他们所有的生活。但是Jean的妻子怀孕了,而他又是一个好男人,他的新爱人Chambon也不是一个希望扰乱他人生活破坏别人家庭的女人。

L’amour dramatique se dessine peu à peu. Stéphane Brizé, à travers la peinture fine d’un milieu social, travaille sur la passion malheureuse et la répression des sentiments, donnant systématiquement aux deux protagonistes l’impression révoltante de passer à côté du bonheur.  D’après le roman d’Eric Holder, il s’agit là d’une approche brillante qui permet aux comédiens d’offrir l’une de leurs meilleures compositions, tout dans la subtilité.悲剧性的爱情一点点地展现出来。导演史蒂芬·布塞通过精细的社会一角的描绘,致力于表现悲剧性的爱情和情感的克制隐忍,让两个主人翁有种幸福擦肩而过的遗憾乃至愤懑无奈。影片改编自Eric Holder的小说,这是一次出色的尝试,让演员在不失细微的同时,展现他们最佳的表演。

也许你还想看>>美而忧伤的法语歌:《尚蓬小姐》片尾曲

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)。

本文作者:璐梓 喜欢法语,要学到老~ 勾搭请戳这里~

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)