Vous êtes plutôt Marais ou Oberkampf ? Apéro sur la Seine ou brasserie typique ? L’agence Happycurious a interrogé près de 450 Parisiens et Parisiennes de tous quartiers pour connaître leurs préférences coté musées, quartiers et monuments.你是更多玛莱还是奥伯坎普夫?塞纳河边来点开胃酒菜还是传统巴黎餐馆?Happycurious社会咨询公司询问了住在巴黎各个街区的近450位巴黎人,以了解他们最喜爱的博物馆、街区及名胜古迹。
Une étude du cabinet de conseil Happycurious, pour Master Card, a établi une liste des lieux préférés des Parisiens, classée par quartiers, monuments, musées, places et jardins.一项为万事达卡公司,由Happycurious咨询公司所做的调查揭示了一张巴黎人最喜爱地点的列表,喜爱地点的分类分别为街区、博物馆、广场及花园。
Il apparaît que Saint-Paul le Marais est le quartier préféré des Parisiens, cité par 32,5% des personnes interrogées, non loin de Saint-Germain-des-Près (30,5%). Montmartre, le quartier Latin mais aussi Opéra et les Grands Boulevards suivent de très près.看来,圣保罗玛莱区是巴黎人最喜爱的街区,32.5%受访者提到了这里,圣日耳曼德佩街区(30.5%)就排在其后。紧跟着的是蒙玛特高地、拉丁区,还有歌剧院及林荫大道街区。
La Tour Eiffel bonne dernière...埃菲尔铁塔的排名非常靠后......
Côté musées, le Louvre est largement plébiscité, dans 81,25% des réponses, devant le musée d'Orsay (47,5%) ou encore le Centre Georges Pompidou (19,25%).至于博物馆,卢浮宫遥遥领先,回答中有81.25%受访者提到,排在奥赛博物馆(47.5%)及蓬皮杜艺术中心(19.25%)之前。
Concernant les places préférées des Parisiens, la Place de la République (64,75%), la Place de la Concorde (53,50%) et la Place de la Bastille (35,50%) composent le trio de tête. 巴黎人最喜爱的广场,共和国广场(64.75%)、协和广场(53.5%)和巴士底广场(35.50%)占据前三。
Quand ils ont envie de flâner entre deux rushs quotidiens, c'est le jardin du Luxembourg qui est placé en tête par les habitants de la capitale. C'est leur Parc préféré, suivi par le Parc des Buttes Chaumont, le Jardin des Plantes et le Parc Montsouris (3e ex aequo). Les Tuileries et le Parc Monceau se classent 4e et 5e.当巴黎人想要在日常生活中忙里偷闲,卢森堡公园是首都居民的首选。这是他们最喜爱的公园,排在其后的是肖蒙山丘公园、植物园及蒙苏里公园(与植物园平列第三)。杜伊勒里花园及蒙索公园分别排在第四和第五。
Enfin, que serait Paris sans ses monuments ? Cela pourra en surprendre quelques uns, mais la Tour Eiffel ne se hisse pas, du haut de ses 324 mètres, en top position des monuments préférés des Parisiens, mais... dernière ! Citée par seulement 15% des sondés, les Parisiens lui préfèrent la cathédrale Notre-Dame de Paris, la Pyramide du Louvre, le Sacré Cœur, la Concorde et l'Arc de Triomphe. 最后,没名胜古迹的巴黎将会是什么样子?结果也许会让有些人吃惊,高324米埃菲尔铁塔排名不高,在巴黎人最喜爱的名胜古迹中......垫底! 只有15%的受访者提到,巴黎人偏爱巴黎圣母院、卢浮宫的玻璃金字塔、圣心大教堂和凯旋门。
或许你还想看:幽默插画:巴黎人的5个出街小怪癖
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|