Envie de faire des grillades entre amis ou en famille ? Qu'allez -vous mettre sur le feu ? Voir la recette du barbecue à la coréenne!想在亲朋好友面前露一手做烤肉吗?需要做些什么呢?来看看我们提供的韩式烤肉菜谱吧!
Ingrédients (6 Personnes)
- 500 g de viande coupée en fines tranches (bœuf, porc...)
- 2 cuillères à soupe d'huile de sésame
食材(六人份)
- 500克切好块的肉类(可以是牛肉,猪肉等等)
- 两勺香油
Marinade
- 5 cuillères à soupe de sauce de soja
- 2 cuillères à soupe de saké
- 1 cuillère à soupe de mirin
- 2 cuillères à soupe de poivre
- 4 cuillères à soupe de poireaux émincés
- 1 cuillère à soupe d'ail haché
- 2 cuillères à soupe de sésame pilé
- 1 morceau de gingembre frais (de la taille d'1 gousse d'ail, découpé en rondelles)
腌泡汁的做法
- 5汤勺酱油
- 2汤勺清酒
- 1汤勺味醂(小编建议可用米酒代替)
- 2汤勺胡椒粉
- 4汤勺葱花
- 1汤勺蒜末
- 2汤勺磨过的芝麻
- 1块新鲜的姜(大小跟一个蒜瓣一样大,切成小圆片)
Sauce
- 20 cl de sauce soja
- 50 g de sucre
- 50 cl de mirin
- 1/2 citron en rondelles
- 1 moitié de pomme
- 50 cl de saké蘸料
- 200毫升酱油
- 50克白糖
- 500毫升米酒
- 半个柠檬片
- 半个苹果
- 500毫升清酒
Préparation de la recette
Mélanger les ingrédients de la marinade, y mettre la viande à macérer, puis rajouter l'huile de sésame sans remuer. Laisser environ 1 à 2 h avant le repas.
Pour faire la sauce, faire chauffer tous les ingrédients de cette sauce sauf saké, rondelles de citron et pomme, que l'on rajoutera en dehors du feu, le temps que la sauce refroidisse (environ 1 h).
Présenter la viande avec sa marinade. Les convives prennent un morceau de viande et la font griller sur grill avant de la tremper dans la sauce.烹饪步骤
把腌泡汁的材料混合搅拌,浸入切好的肉块,加入香油,不要搅拌,静置大概1至2小时再烤。
至于蘸料的做法是,除去清酒、柠檬片和苹果之外,把其他材料进行加热,冷却约1小时之后再加入上述三种调料。
把腌泡汁和肉一起端出来。客人们可以开始在烧烤架上开烤啦,吃之前再在蘸料中浸一下即可。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。
|