今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
学习必备:跟法国人学做笔记         ★★★★
学习必备:跟法国人学做笔记
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-08-11 15:45:52
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

如果你和法国的学生一起上过课,你就会发现他们几乎会将课堂上所有的知识点都速记下来,因为法国老师可没中国老师那么好心会写下满黑板的板书。而有时候,我们跟上老师的速度已显吃力,更不用谈做笔记了。即使要做笔记,也不知道什么该记,什么不该记,到头来看着自己笔记本上零零散散的短句和单词一片茫然。当然,有个很好的补习办法,就是问法国同学借笔记,可大问题来了,看不懂!!!一连串的缩写词和扭曲的书写只会将你搞得更加糊涂。那么,现在快让我们一起来学学记法式笔记吧!

首先让我们一起看看做笔记的好处吧!
Pouquoi prendre des notes ?
La prise de notes permets de
- conserver l'essentiel d'un cours   记下课程的主要内容
- préparer un exposé-oral   准备口头报告
- se constituer une documentation   制作自己的资料集
- former votre esprit d'ananlyse et de synthèse   培养您的分析与综合能力
- gagner du temps   省时间(复习或找知识点时)

精髓来了:如何做笔记?
Comment prendre des notes ?

*Attention : Il n'existe pas de méthode valable pour tous. Chacun doit mettre au point sa propre prise de notes. une prise de notes est personnelle : chacun prendre des notes en fonction de ses connaissances et de ses lacunes.注意:没有一个适用于所有人的方法。每个人都应制定一套属于自己的记笔记方式。笔记是十分个人化的东西,每个人都是根据自己已有的知识和缺陷来写笔记的。

1.numéroter ou dater chaque feuille de notes dans un coin supérieur avant de l'utiliser.在记笔记前,先在纸的上放的角落上编号或写日期。
2.référencer très précisément ta prise de notes : de quoi s'agit-il ? qui s'exprime ? où ? quand ? 仔细加注笔记的出处:关于什么内容的?谁提出的?何时?何地?
3.se constituer un code d'abréviation simple, personnel et permanent. 自创一个个人永久使用的简写法则
Ce code peut comporter

-des signes mathématiques ou empruntés aux sciences  数学符号或者从科学方面借鉴过来的符号

+ : plus    - : moins
± : plus ou moins    = : égale
> : supérieur  < : inferieur
∞ : infini 1/2 : demi,moitié
 Φ : ensemble vide, rien, aucun ≠ : différent,opposé
∈ : appartient    :  n'appartient pas 
← cause, moyen → : conséquence,but
♀ : femme  ♂ : homme
∥ : parallèle  

- des abréviations usuelles  常用缩写

bcp. : beaucoup  càd : c'est-à-dire  cf : se reporter à : comme
Ct : comment  Ccl : conclusion cpdt. : cependant déf : définition
ds : dans ex : exemple exo : exercice  ê : être 
gd : grand  h : homme  id : idem intro : introduction 
m : même  ms : mais nb : nombre nf : neuf 
pb : problème  pdt : pendant p ou pp : page(s) qd : quand
qq : quelques qqch : quelque chose ss : sans sté : société 
tt : tout vs : opposé à  vx : vieux  W : travail 
ns : nous  vs : vous    

- des abréviations personnelles  个人创造的缩写

ext : extérieur / externe gvnt. : gouvernement 
in : dans (anglais) lgtps. : longtemps
prod. : produit / production tjs. : toujours
vivt. : vivement   

- des lettres mises en exposant pour abreger la fin d'un mot  词尾简化为上标字母
n: -tion (révn : révolution) (小编注:-tion还可以简化为右上角的一个小圈,如station : sta°);
q : -ique (poétq : poétique) ;
t : -ment (dévt : développement)

- des lettres grecques  希腊字母
φ, θ, ψ sont frequemment utilisées comme symboles. φ, θ, ψ 这些符号都经常被使用。(ex. : φ :philosophie ; θ : theatre ; ψ : psychologie ; § : paragraphe......)

小编经验:听到数字时直接写阿拉伯数字。使用缩写时,大多数的规则为省原音,保辅音,例如slt=salut ; q-c q =Qu’est-ce que, bsr = Bonsoir。另外,也可根据同音或近似音创造简写,这就需要一定的想象力了,例如pk =Pourquoi ; o=Au。 
当然,并不是说我们一定要将这些符号和缩写全都背下,每个人都可以根据自己记笔记的习惯而自创缩写,只要觉得方便、用得舒服。比如许多法国学生,会在笔记本的第一页将所用自创缩写用语整理一遍,以统一之后的写法。大家也可以尝试下,学着记法式笔记,不仅快捷,而且还很显“地道”呢。在和法国好友发短信聊天时,一样可以用缩写哦~ 

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    A1法语学习小贴士:法语单词复数配合
    A1法语学习小贴士:跟着小诺一学倒装,法语疑问句第二
    A1法语学习小贴士:直的反义词未必是弯,也可以是间。
    考研必备!全国法语硕士点参考书目汇总
    A1法语学习小贴士:如果的事——si的基本用法
    A1法语学习小贴士:法语直接引语变间接引语
    A1法语学习小贴士:法语指示形容词
    法语入门学习:在家也能提高法语?教你10个方法
    A1法语学习小贴士:问天问地,法语疑问句
    A1法语学习小贴士:最近将来时,也可以很简单

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)