今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国历史100个关键人物:探险者卡蒂埃         ★★★★
法国历史100个关键人物:探险者卡蒂埃
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-12-13 08:50:03
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Cartier, Jacques (vers 1491-1557)雅克·卡蒂埃(约1491-1557)

Jacques Cartier, né probablement à Saint-Malo vers 1491, il jouit déjà, en 1534, d'une grande réputation quand François Ier fait appel à lui pour lui confier lecommandement d'une petite expédition destinée à reconnaître, au nord de l'énorme continent américain, le passage du Nord-Ouest qui doit permettre d'atteindre directement le Cathay. Avec deux petits navires, Jacques Cartier appareille de Saint-Malo le 20 avril 1534.雅克·卡蒂埃,可能于1491年左右生于圣马洛。1534年弗朗索瓦一世委任其在广阔的美洲大陆北方进行一项小规模探险,找寻一条西北航道,从而直抵中国。在此之前之前他已颇具盛名。率领两艘小型船只,雅克·卡蒂埃1534您4月20日从圣马洛起航。

Après une traversée facile, il explore les côtes de Terre-Neuve, puis celles du Labrador, avant de découvrir la future baie de Gaspé, dont il prend possession au nom du roi de France. François Ier finance une deuxième expédition. Le départ a lieu le 19 mai 1535. Jacques Cartier découvre l'embouchure du Saint-Laurent, remonte le fleuve et établit deux petits postes à l'emplacement des futures villes de Québec et de Montréal. Après un hivernage difficile, l'expédition regagne la France, confirmant l'existence de grandes richesses au Canada. Aux prises avec Charles Quint, François I er doit attendre 1541 pour organiser une troisième expédition forte de cinq navires.轻松越洋之后,在发现未来的加斯佩湾并以法国国王名义占据之前,他对新大陆的海岸进行了探索,随后是拉布拉多地区。弗朗索瓦一世资助了第二次探险。于1535年5月19日起航。雅克·卡蒂埃发现了圣劳伦斯河口,溯流而上并建立了两个小岗哨,旧址之上就是未来的两座城市魁北克和蒙特利尔。艰难越冬之后,探险队又一次返回了法国,确信加拿大存在丰富宝藏。与查理五世缠斗之后,弗朗索瓦一世等到1541年,才组织了第三次远征,规模较大,有五艘船只。

Cette fois, Jacques Cartier est placé sous les ordres d'un gentilhomme protestant Jean-François de La Roque de Roberval. À la tête de l'avant-garde, Jacques Cartier remonte à nouveau le Saint-Laurent, explore le pays Hochelaga (actuel Montréal) et fait une ample moisson de pierres présumées précieuses et de pépites. Après un hivernage, Cartier regagne la France, se brouille avec Roberval à Terre-Neuve et arrive à la fin de l'été de 1542 à Saint-Malo. Sa désillusion est cruelle : pierres et pépites n'ont aucune valeur. En France, la déception est d'autant plus profonde que Roberval échoue de son côté dans une tentative de colonisation au Canada. Le reste de la vie de Jacques Cartier est obscur. Il mourra à Saint-Malo le 1er septembre 1557, laissant des relations de ses expéditions.这一次,雅克·卡蒂埃听命于一位新教徒贵族让-弗朗索瓦·德·拉鲁克·德·罗贝瓦尔。雅克·卡蒂埃带领先头部队,又一次沿圣劳伦斯河而上,探索了奥雪来嘉地区(现在的蒙特利尔),收获了大量推测非常珍贵的石头及块金。越冬之后,卡蒂埃回到法国,与罗贝瓦尔在新大陆闹翻,在1542年夏末到达了圣马洛。残酷的幻灭:石头与“块金”毫无价值。罗贝瓦尔试图殖民加拿大也以失败告终,法国对这两件事的同样失望。雅克·卡蒂埃的余生默默无闻。他在1557年9月1日去世于圣马洛,遗有一些探险纪行。

【实用法语表达】

Se brouiller avec qqn.:<转>与某人不和,与某人闹翻。

例:Se brouiller avec son père pour une histoire d’argent为了一桩钱的事同父亲闹翻。

【背景小知识】

Labrador:拉布拉多,通常指加拿大大陆的东北部,包括魁北克省北部的巨大半岛和纽芬兰。(小编很爱的拉布拉多犬就得名于此。)

【参考阅读】

法语原版书:

1534年雅克·卡蒂埃的加拿大之旅

或许你还想看:

法国历史100个关键人:外科之父帕雷

法国历史100个关键人:玛格丽特•德•那瓦尔

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译整理,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)