声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
Cartier enrôle le réalisateur d'Un Monstre à Paris pour Noël卡地亚为圣诞请来了《怪兽在巴黎》的导演
La maison de luxe retombe en enfance et fait appel au réalisateur d'Un Monstre à Paris pour son clip de fin d'année. Florilège des meilleures publicités qui s'inspirent de l'univers des contes de fée pour célébrer les fêtes.这一奢侈品牌重回童年,并为其年底广告请来了《怪兽在巴黎》的导演。灵感来自童话世界的最佳广告集锦来庆祝节日。
Un majordome et un bébé panthère à croquer - l'emblème de la marque- entrent à pas feutrés dans un appartement haussmannien et déposent sous le sapin d'une famille endormie, des montres et des bijoux Cartier. Une vidéo colorée, un Paris des années 20 sous la neige. Noël approche à grands pas et pour le fabricant joaillier, l'heure est à la nostalgie.超萌的管家和卡地亚标志小豹仔,蹑手蹑脚地走进一间奥斯曼式公寓,并在一家正沉睡人家的圣诞树下,放了卡地亚的手表和首饰。一段色彩丰富的视频,一个白雪覆盖20年代的巴黎。圣诞节即将来临,对卡地亚这家珠宝制造商来说,正是怀旧的时刻。
Un univers magique一个神奇的世界
Pour stimuler notre imaginaire engourdi par le froid, la maison de luxe n'hésite pas à employer les grands moyens. Cette année, elle a demandé à Bibo Bergeron, le réalisateur et dessinateur d'un film d'animation très réussi Un Monstre à Paris (avec Vanessa Paradis et Matthieu Chedid) de lui concocter une vidéo qui vient réveiller notre part d'enfance. Comme pour sa publicité de Noël 2012, Cartier plonge dans un univers magique avec son nouveau conte d'hiver (littéralement Winter Tale). Petit bémol, les montres et bijoux de la marque sont trop ostensiblement exposés dans le dessin animé, oubliant totalement la tradition du papier cadeau. On n'est pas dupe du procédé, non mais!为了激起被寒冷冻得麻木的想象力,这一奢侈品牌不惜花费大量人力物力。今年,品牌请来了大获成功动画片《怪兽在巴黎》的导演及画家毕鲍·鲍格朗(与凡妮莎·帕拉迪丝和Mathieu Chedid)为其制作了一段唤醒童年的视频。正如其2012年的圣诞广告,卡地亚以其新的冬日传说(就是Winter Tale)而沉浸于一片神奇的世界。一点小缺陷,卡地亚的手表和首饰在其动画视频中过于不加装饰地摆放着,完全忘了传统的礼物包装纸。大家是不会被这样的广告愚弄的,当然不会,不过!
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|