今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
不能错过:2013法国教育界10大新闻         ★★★★
不能错过:2013法国教育界10大新闻
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2014-01-03 15:49:04
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

 
Comme chaque année, l’enseignement supérieur a connu son lot de nouveauté en 2013. Nouvelles licences, développement des cours en ligne…: retour sur une année étudiante bien remplie pour ceux qui n’auraient pas tout suivi.2013年的法国高等教育界一如既往经历了大堆新事。新文凭,网上课程的开发……:你没全follow吧?那快来看看学生族这充实的一年哟。

1.CLASSEMENT DES ÉCOLES DE COMMERCE: HEC TOUJOURS AU TOP商科排行:巴黎高等商学院总是第一
Comme l’an dernier, HEC domine le classement des écoles de commerce établi par Le Figaro Etudiant. L’école cotoie sur le podium l’ESCP Europe et l’EM Lyon, tandis que l’ESSEC arrive à la quatrième place. Ce palmarès 2013 est aussi marqué par des fusions entre écoles qui bouleversent quelque peu la hiérarchie de la première partie de tableau.跟去年一样,巴黎高等商学院(HEC)占据《费加罗报.学生版》的商科排名首位。分享前三甲荣誉的还有欧洲高等商学院(ESCP Europe)和里昂高等管理学院(EM Lyon),然后高等经济商业学院(ESSEC)排到第四了。这个2013排行榜中值得关注的,还有第一梯队中一些学校合并造成的对排名的影响。

2.LA RÉFORME DES BOURSES ÉTUDIANTES学生补助金改革
A la rentrée 2013, les bourses étudiantes ont connu un coup de pouce de 118 millions d’euros, une nouvelle hausse étant prévue en 2014. Près de 30.000 étudiants, parmi les plus défavorisés, ont ainsi vu leur bourse revalorisée de 15%. 55.000 autres, qui n’étaient jusque là qu’exemptés de frais de scolarité à l’université, touchent désormais une aide de 100 euros par mois.2013年入学时,学生补助金有所改善,达1,18亿欧元,在2014年更预测有新高。经济情况比较差的学生中,大约有3万名学生的补助会上涨15%。5,5万其他到现在为止只接受了大学学费减免的学生,此后每个月也能接收100欧元的补助。

3.LA GRANDE POLÉMIQUE AUTOUR DES COURS EN ANGLAIS À L’UNIVERSITÉ对大学英语课的激烈论战
Si la mesure a fini par être votée ,elle a suscité pendant plus d’un mois un débat enflammé entre universitaires, politiques et intellectuels. Le projet? Offrir aux universités la possibilité de dispenser des cours en anglais, notamment à l’intention des étudiants étrangers en échange dans notre pays.最后虽然是通过投票来解决问题的,它在一个多月中也引发了大学、政界和精英间的激烈论战。计划?给大学提供机会,分配更多的英语课,尤其面向在法国进行交流的外国学生。

4.UN ÉTABLISSEMENT BRETON SACRÉ MEILLEUR LYCÉE DE FRANCE布列塔尼一所学校获封法国最好高中称号
Si les prestigieux lycées parisiens Louis-le-grand et Henri-IV figurent sur le podium du palmarès des meilleurs lycées de France établi par Le Figaro Etudiant, c’est le lycée privé Diwan à Carhaix, en Bretagne, qui arrive en tête des meilleurs établissements. Un classement qui, outre le taux de réussite au bac, doit également être lu au regard du niveau des capacités des élèves et permet de dégager les meilleurs établissements de chaque région.巴黎那些很好的高中,比如路易大帝高中和亨利四世高中都出现在了《费加罗.学生版》的2013年最好高中排行榜上。但桂冠却由布列塔尼地区Carhaix市的私立高中蒂万摘取。这个排名,除却计算了高中会考(BAC)的成绩通过率,同样也必须参考学生能力水平,旨在使每个地区的最好高中脱颖而出。

5.LES UNIVERSITÉS FRANÇAISES LANCENT LEURS PREMIERS MOOC法国大学首次推出MOOC
Après les universités américaines, les grandes écoles et les universités françaises ont à leur tour cédé, en 2013, au phénomène MOOC, ces cours en ligne gratuits et accessibles à tous. Côté grandes écoles, Polytechnique, Centrale Lille, et bientôt HEC, figurent parmi les précurseus. Le ministère a pour sa part lancé à la rentrée France Université Numérique (FUN), une plateforme française visant à rassembler les MOOC made in France sur un seul site.继美国大学之后,2013年间法国大学校和公立大学也开始向MOOC让步。这些线上课程都是免费向所有人开放的。在高商方面,法国综合工艺大学,里尔中央,不久后还有巴黎高等商学院,都成为了使用的先驱者。教育部长在开学时还启动了法国数字大学(FUN),这是一个旨在用一个网站收集所有法国制造MOOC的法语平台。

6.LES 5 NOUVEAUTÉS DE LA RENTRÉE ÉTUDIANTE 20132013年学生入学的5个改革
Simplification des cursus, instauration de quotas dans les filières sélectives, création de centres «Campus Santé», lancement d’une caution locative étudiante à titre expérimental, visas pluriannuels... la rentrée 2013 a été le théâtre de nombreuses nouveautés.课程简化,引进选修课配额,建立“校园健康中心”,启动实验性的学生租金存款,多年签……2013年的开学见证了很多改革。

7.PARIS, MEILLEURE VILLE ÉTUDIANTE AU MONDE巴黎,世界留学最佳城市
En se basant sur des critères comme la qualité de vie, la diversité des étudiants ou encore le montant des frais d’inscription, le cabinet d’études britannique QS a sacré la capitale française «meilleure ville étudiante au monde» pour la deuxième année consécutive. Elle devance Londres et Singapour.考虑到生活质量,学生多样性或者注册费总额,英国研究工作室QS连续两年授予法国首都“世界留学最佳地”的名称。其后是伦敦和新加坡。

8.LES ÉTUDIANTS FRANÇAIS N’ONT PAS LE MORAL法国学生士气低落
Une enquête réalisée par l’Observatoire de la vie étudiante révèle que plus de la moitié des étudiants se dit stressée, déprimée ou en difficulté financière.《学生生活观察站》实行的一项调查显示,一半以上学生说自己压力大,悲观或有经济困难。

9.CRÉATION D’UN STATUT D’ÉTUDIANT-ENTREPRENEUR学生创业者身份的创立
Pour favoriser l’entrepreneuriat étudiant, le ministère de l’Enseignement supérieur a annoncé la mise en place d’un plan en faveur de l’entrepreneuriat étudiant en 2014. Le statut d’étudiant-entrepreneur, mesure phare du projet, permettra notamment aux jeunes créateurs d’entreprise de conserver les droits sociaux normalement réservés aux étudiants.为了便利学生创业者,高等教育部长宣布推出一个计划,能使2014年的自主创业学生收益。学生——创业者身份,是这个计划的亮点,这尤其能使年轻的企业创建者保有正常情况下学生身份能享有的社会权利。

10.UN AN APRÈS LA MORT DE RICHARD DESCOINGS, SCIENCES-PO SE TROUVE UN NOUVEAU DIRECTEURRICHARD DESCOINGS死后一年,政治科学院迎来的新校长
La mort de Richard Descoings à New-York, le 3 avril 2012, avait donné le coup d’envoi d’un feuilleton rocambolesque à l’IEP de Paris. La nomination d’Hervé Cres, éclaboussé par un rapport au vitriol de la Cour des comptes sur la gestion de l’établissement, avait été annulée par le ministère de l’Enseignement supérieur, relançant un processus de sélection qui se voulait plus «transparent». Après un intérim assuré par le conseiller d’État, Frédéric Mion, ancien secrétaire général de Canal Plus, est finalement désigné directeur de l’institution de la rue Saint-Guillaume.2012年四月它的前任校长Richard Descoings死在纽约,这给巴黎政治学院的历史留下了扑朔迷离的一页。之后对Hervé Cres的任命,激起了审计院对学校管理发表了严苛报告,因此最后被教育部长给取消,同时触发了对选拔过程中更多“透明度”的需求。在国务秘书Frédéric Mion的短暂代任之后,最终是Frédéric Mion,canal+前常务秘书,成为了圣纪尧姆大街上这所大学的新校长。

【有用的法语词汇】

massive open online courses:大型开放式网络课程。在2012年,美国顶尖大学开始陆续设立这个网络学习平台,提供网上免费课程。 FUN:France Université Numérique,法国数字大学 grandes école:大学校,法国特有的一种教育形式,跟一般综合性大学相比,注重提供高水准、专业化的精英教育。著名“大学校”有HEC,ESCP Europe和EM Lyon等。 ESCP Europe:欧洲高等商学院 EM Lyon:里昂高等管理学院 ESSEC:高等经济商业学院 Polytechnique:法国综合工艺大学 Centrale Lille:里尔中央理工大学 HEC:HEC Paris或Hautes études commerciales,巴黎高等商学院 Sciences Po:L'Institut d'études politiques (IEP) de Paris,巴黎政治学院 BAC:baccalauréat,法国高中会考  

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语每日一句:“不能浪费”法语怎么说?
    18道不容错过的法国北部美食
    十二限时返场:课程学完全额返,这一次可别错过了!
    国熊老爸花样坑娃:14张图告诉你老爸和孩子不能单独在
    多门法语好课即将下线,错过悔好久!
    欧洲遗产日:来巴黎一定不能错过这四个地方!
    法国新闻直播:谁说女生不能学编程?   11 mai 2016
    从巴黎卢浮宫说起:那些不容错过的博物馆
    法语口语入门对话:不能承受的生命之轻
    因为英语你不小心说错过哪些比较污的法语

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)