Un «Nirvana Day» dans la ville d'Hoquiam霍奎厄姆市将举行“涅槃乐队”纪念日
La petite ville de l'État de Washington va consacrer une journée entière à la mémoire du mythique groupe de rock and roll. Son leader, Kurt Cobain qui n'y a vécu qu'un tout petit moment a pourtant marqué de son empreinte la cité.美国华盛顿的小城霍奎厄姆(Hoquiam)将把一天专门贡献给传说般的摇滚天团“涅槃(Nirvana)”。其队长科特·柯本(Kurt Cobain)虽然只在这里呆过一小段时间,但仍给这个城市留下了他的鲜明印记。
En avril 2014, Hoquiam, dans l'État de Washington, consacrera une journée à la mémoire de Nirvana. C'est une première pour la ville. Un hommage sera rendu au groupe de rock alternatif américain porté par son célèbre leader Kurt Cobain , qui s'est suicidé en 1994. Le chanteur est un enfant du pays puisqu'il est né à seulement quatre kilomètres de la petite ville, à Aberdeen.在2014年4月,在美国华盛顿的霍奎厄姆,将特别贡献一天给“涅槃”乐队。这是小城的第一次这么做。这是为了纪念美国摇滚乐队、其标志性主唱科特·柯本曾于1994年自杀。柯本是在距离此地不到四千米的一个小城阿伯丁市出生的,他被认为是属于这里的孩子。
Bien que Hoquiam ne soit pas naturellement associée à Nirvana ou à Cobain, le maire Jack Durney a annoncé à la radio KXRO «C'est un grand honneur pour notre communauté entière. Je pense que même si Kurt Cobain n'a vécu qu'un petit moment à Hoquiam, lui et Krist Novoselic (l'ancien bassiste de Nirvana) font partie de notre communauté. C'est bien d'honorer ces enfants de la cité dont la gloire rejailli sur notre ville».即使霍奎厄姆本质上跟“涅槃”乐队或者柯本并没有什么关联,其市长Jack Durney在KXRO之声仍然宣布“这对我们整个社区来说都是很大的荣幸。我认为即使科特·柯本即使只在霍奎厄姆待了很少的时间,他以及 (“涅槃”前鼓手)仍然是我们社区的一员。这是为了纪念给小城带来荣誉的那些孩子们。”
Nirvana intronisé au Panthéon du Rock and Roll à Cleveland“涅槃”将入驻克利夫兰“摇滚名人堂”
Le 10 avril sera un jour faste pour Nirvana. Ils seront intronisé officiellement dans le panthéon du rock de cleveland le fameux Rock and Roll Hall of Fame. Un espace au sein même du musée sera spécialement consacré à son histoire. Ils seront en bonne compagnie puisque ce même jour Kiss, Peter Gabriel, Hall and Oates, Cat Stevens ou encore Linda Ronstadt seront reçus aussi.4月10号对“涅槃”来说可是个好日子,它将正式入驻摇滚界圣殿、位于克利夫兰的“摇滚名人堂”。在其博物馆内已经有一部分预定要特别展出“涅槃”的历史。同一天入驻的还有Kiss, Peter Gabriel, Hall and Oates, Cat Stevens以及Linda Ronstadt。
C'est un «Un grand honneur» pour Krist Novoselic. Le bassiste a tenu à remercier «les personnes qui ont nommé le groupe et qui ont voté pour moi et surtout Kurt Cobain». Il a tenu aussi à rendre hommage à «tous ceux qui continuent de faire exister le rock depuis 60 ans».这对于Krist Novoselic来说“是个巨大的荣幸。”这位鼓手特别感谢了“那些为我们尤其是科特·柯本提名投票的人”。他同样感谢“那些60年来一直陪伴着摇滚的人们。”
Le batteur de Nirvana, Dave Grohl a également exprimé sa gratitude: «Je voudrais remercier le comité. Pas seulement de nous honorer dans son musée mais surtout de reconnaître Nirvana comme ce que nous étions: un groupe de pur rock and roll. Par dessus-tout, merci à tous les fans qui ont supporté notre musique à travers les années, et à Kurt et Krist, sans qui je ne serais pas là aujourd'hui».“涅槃”的前鼓手Dave Grohl也表达了他的感激:“我想要谢谢评委会。并不仅是在博物馆表彰我们,并且重新认识了真正的‘涅槃’:一个纯粹为摇滚而生的乐队。更重要的是,谢谢这些年来一直支持我们、尤其是支持着科特·柯本的粉丝,没有他们,我今天不会站在这儿。”
En décembre 2012, Nirvana était retourné sur scène pour la première fois depuis le suicide de Kurt Cobain. Grohl, le guitariste Pat Smear et Noveselic avaient accompagné Paul MacCartney au Madison Square Garden pour le concert de soutien aux victimes de l'ouragan Sandy du «12-12-12».在2012年12月,“涅槃”在科特·柯本自杀后第一次重回舞台。Grohl,吉他手Pat Smear和Noveselic,跟Paul MacCartney一起在麦迪逊广场花园举行了“12-12-12”飓风桑迪慈善音乐会。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
|