Provins est une commune française située à soixante-dix sept kilomètres au sud-est de Paris. Elle est inscrite depuis le 13 décembre 2001 sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO.普罗万是一座法国城镇,距巴黎东南部77公里。2001年12月13日入选联合国教科文组织世界遗产名录。
En l'an 485 et après sa victoire à Soissons, Clovis s'empare du castrum romain de Provins.公元485年,在取得丝瓦松胜利之后,克洛维占领了罗马普罗万兵营。
Témoignant déjà d'une certaine importance, dès le début du ixe siècle, Charlemagne y envoie ses missi dominici. Autre preuve d'un rôle majeur : Provins frappe sa propre monnaie (le denier provinois).从公元9世纪开始,普罗万的重要性开始显现,查理曼大帝在这里进行了主日弥撒。选择这里的主要原因是,普罗万掌握着查理曼的经济命脉。
Provins va devenir à cette époque la troisième ville de France, après Paris et Rouen. Provins fut au Moyen Âge l'une des villes abritant les plus grandes foires de Champagne, lorsque la ville était sous la protection des comtes de Champagne. C'est surement cette période qui laissa le plus de trace sur Provins. D'après les lettres patentes de Louis XI, la ville conservait bien ses privilèges, notamment pour attirer les marchands étrangers. Le roi lui-même visita la ville de Provins les 21 et 22 juin 1479.随后,普罗万成为法国当时继巴黎和鲁昂之后的第三大城市。在中世纪,香槟伯爵治下的普罗万有着当时香槟地区最大的集市。这也是普罗万最为辉煌的时期。路易十一的公开信中写到,普罗万有着举足轻重的地位,它吸引着众多外国商人来此贸易。1479年7月21日至22日,国王亲自视察了普罗万市镇。
这座城市使得一年两次的市集成为12—13世纪欧洲的贸易高地之一。
香槟地区市集的成功应部分归功于伯爵们对商人的保护,他们为市集提供的方便越多,市集也就越繁荣。中世纪,道路崎岖而且充满危险,人们需要六周时间才能达到西班牙的纳瓦拉省,伯爵们在他们的领地里组织了“市集通道”,出钱护送整队前来市集的商人。这显然是一大便利。在市集上,伯爵的卫兵和司法机构保证了贸易安全。司法机构负责审判,征收商品税,根据合约解决争端,他们在整个欧洲追捕违禁者。
伯爵们赋予商人的特权使这一市集迅速建立起了贸易习惯方面的好名声。普罗万地区的手工艺者因此大受鼓舞,呢绒业得到了巨大发展,后来这也成为全欧洲闻名的一种特产。市集也为音乐和杂耍表演提供了舞台。
大家也可以设想一下,来自各国的人组成一个奇妙的人群,他们不仅在此做买卖,而且也会产生一些思想上的交流,这种聚会成为社会发展进步的一个重要因素。每个国家都为香槟地区带来了他们的影响,使得该地区在文学、艺术和时尚方面扮演了主要角色。西方的繁荣就开始于这一盛世,伴随着对文化越来越精细的要求,也就在这一时期,教会从非洲进口象牙和珍贵木料,从东方运来石料装点圣场。
PS:点此看《遗产名录上的法国》系列其他文章
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
|