今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
地恋福音:这个奇特发明,能让你亲吻世界另一端的伴侣           ★★★★
地恋福音:这个奇特发明,能让你亲吻世界另一端的伴侣
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-01-16 21:50:29
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

这是众所周知的, 长途异地恋是很苦逼的事情。但是今后有了亲吻信使,这个智能手机表面上的奇特异常的配件,能改变很多情侣的日常生活。它将是异地恋的福音。

Découvrez le Kissenger, cet accessoire pour smartphone qui permet d'embrasser une personne à l'autre bout du monde

亲吻信使体验:这个智能手机的配件,允许用户拥抱世界另一端的人

C'est bien connu, les relations à longue distance sont très compliquées. Mais grâce au Kissenger, un accessoire pour smartphone particulièrement bizarre au premier abord, ça pourrait changer la vie de nombreux couples.

这是众所周知的, 长途异地恋是很复杂的。但是因为有了亲吻信使,这个智能手机表面上奇特异常的配件,能改变很多情侣的日常生活。

Le Kissenger est en réalité une plateforme directement connectée à l'iPhone et accompagnée d'un pad robotisé capable de retranscrire un mouvement via le Wi-Fi. Et justement, ce mouvement, c'est celui exercé par votre partenaire à l'autre bout du monde.

亲吻信使实际上是直接连接到iPhone的平台上的,并伴随一个能通过Wi-Fi来抓取运动感应的自动底座。 确切地说,这个运动的产生动作,会传输到你在世界的另一端的伴侣那边。

Développé par une équipe d'ingénieurs basée à Londres, ce petit bijou technologique utilise l'haptique (la science du toucher, ndlr) pour exprimer et recréer la perception du corps dans l'environnement. L'avancée de la recherche permet donc aujourd'hui d'embrasser une personne à travers son portable. Autre petit plus : l'accessoire et l'application qui vont avec activent également la caméra frontale pour montrer la personne que vous embrassez en temps réel. Comme dans la (vraie) vie, finalement.

这个精巧的技术由设在伦敦的一个工程师团队开发,采用触觉(触碰技术,编辑信息)来表达和重新创建身体的感知环境。高级搜索,可以在今天让人通过他的笔记本电脑拥抱的另一个人。另外一点:配件和应用程序也会启动前置摄像头,以显示你实时亲吻的人。最后,就像身临其境一样。

Contrairement à ce que l'on pourrait penser, le Kissenger n'est pas seulement fait pour les couples. Eh oui, les doux bisous de votre mamie ou de votre maman ont aussi le droit à voyager à travers cette invention. Seul hic, le Kissenger est encore en phase de tests et n'est, pour l'instant, qu'un prototype. Mais selon plusieurs sources, il devrait être commercialisé courant 2017. D'ici là, le plus simple est encore de se faire de vrais bisous !

相反的是人们可以认为,亲吻信使不只是服务于情侣之间的。对,是的,你奶奶或你妈妈的甜蜜的吻也有权通过本发明来传送。 唯一的问题是,亲吻信使正在适用阶段,在目前阶段还是个样本。但根据几个消息来源称,它会在2017年被商业化。届时,最简单的方式还是放飞真正的亲吻! 

 

想了解更多有关“异地恋”的话题,可以看看一下几篇文章~

法语漫谈:那些只有异地恋才能懂的心酸

异地恋:法国女生告诉你如何坚持

 

本内容法语部分和视频来自网站demotivateur,中文部分为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)曾小样原创翻译,转载请注明出处。亲,请点赞支持曾小样,需要你的正能量~~^_^  

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    妆手残党的福音,五招解决问题(附法国美容专家好货推
    小圆脸的福音:说法语能瘦脸?
    法语漫谈:那些只有异地恋才能懂的心酸
    全面推出多年长期居留政策:留法学生的福音!
    网购者福音:香奈儿即将开放官方线上销售
    懒人吃货的福音:看视频5分钟搞定水果冰淇淋
    异地恋:法国女生告诉你如何坚持
    懒人福音:不勤洗澡,更健康美丽

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)