Les investisseurs fortunés sont de retour à l'achat...那些投资大佬们又回来买房了……
La France retrouve son aura en 2014. Après deux années difficiles de perte d’attractivité avec une hausse des stocks et la baisse du nombre d’acheteurs, le marché redémarre. Pendant plusieurs mois, les acheteurs habitués à donner leur priorité à l’Hexagone se sont tournés vers Londres, la Toscane, la Sicile, Miami, New York ou encore Dubaï, selon l’agent Lux-Prestige, lors de la présentation de leur étude ce jeudi avec Logic-immo, la France est désormais le deuxième pays le plus attractif, derrière l'Espagne et devant les Etats-Unis.2014年,法国房地产市场重新寻回了自己的光环。前两年,因囤房增加和买家减少,法国房地产不再具有吸引力,也渡过了一段艰难的时期。而在2014年,这个市场又开始了复兴之路。周四房产代理人Lux-Prestige与Logic-immo联合公布其研究时声称,在数月内,习惯优先考虑法国的买家已经转向伦敦、托斯卡纳、西西里岛、迈阿密、纽约、乃至迪拜。而法国则排在美国之前,位列西班牙之后,成为世界第二大最具吸引力的国家。
L’immobilier «Made in France» sur le rebond“法国制造”房地产出现反弹
Le changement de discours du gouvernement en 2014 a rouvert la porte aux investisseurs étrangers et aux Français expatriés fortunés. «Nous observons une reprise de la demande, notamment depuis la visite encourageante du président Hollande aux Etats-Unis en février, analyse Laurent Demeure, PDG de Coldwell Banker France & Monaco, leader mondial de l’immobilier de prestige. Nous assistons au retour de la confiance en la marque immobilier Made in France.»2014年政府政策的转变为资本雄厚的外国和法侨投资者打开了一扇大门。高档房地产领域的世界级顶尖公司Coldwell Banker France & Monaco,其总裁Laurent Demeure进行分析:“我们观察到需求的回升,尤其是在2月份奥朗德总统令人鼓舞的访美之行后。我们看到的是大众对‘法国制造’这个房产品牌的重拾信心”。
En 2014, l’acheteur type est un actif, chinois ou russe, qui gagne plus de 200.000 euros par an. En revanche, seuls 64% des acheteurs potentiels résident en France, contre 78% en juin dernier. A en croire Lux-prestige et Logic-immo, la fuite des capitaux a bien eu lieu.2014年典型的买家是中国或俄罗斯官员,其年收入超20万欧元。相反,仅有64%的潜在买家居于法国,去年7月的数字则是78%。根据Lux-prestige和Logic-immo的说法,资本外流的情况已经出现。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
|