今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
科技改变生活:手机30秒快速充电?           ★★★★
科技改变生活:手机30秒快速充电?
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2014-04-09 19:50:38
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Une start-up israélienne a fait la démonstration d'un chargeur de batterie ultra-rapide. Un prototype dont la commercialisation pourrait survenir pas plus tard que dans deux ans.一家以色列新兴通讯企业成功演示了一台“超快速充电器”的功用。此款产品两年内将投入市场。

La technologie fonctionne déjà aujourd'hui. La firme israélienne StoreDot vient d'ailleurs d'en faire la démonstration avec un Samsung Galaxy S4 vendu actuellement dans le commerce. Toute l'innovation se situe en effet dans le chargeur d'un genre nouveau mis au point par la start-up basée à Ramat Gan, dans la banlieue ouest de Tel Aviv. Ce dernier est capable de recharger la batterie d'un smartphone en 30 secondes.目前该技术已能成功运作。以色列公司StoreDot用目前市售的一台三星Galaxy S4进行了演示。这家位于特拉维夫市西郊的拉马特甘的新兴通讯公司,研制出的是新型充电器,能在30秒的时间内为智能手机的电池充满电。

Comment ? En utilisant un nouveau genre de semi-conducteurs d'origine organique (aussi appelés peptides électroniques) mis au point par la Chaire de microélectronique de l'université de Tel Aviv. Ces semi-conducteurs sont créés en faisant s'attacher des protéines - plus précisément des acides aminés - d'une certaine manière, à la façon de briques Lego.如何实现?原来是使用了由特拉维夫大学微电子学院开发的新型有机源半导体(又叫电子肽)。这种有机源半导体通过某种方式,让蛋白质——更确切说是氨基酸——像乐高积木一样连接起来产生电能。

L'avantage de ces semi-conducteurs est qu'ils ne perdent pas leur propriété électronique dans le temps, qu'ils sont flexibles et consomment moins d'énergie que les semi-conducteurs en silicium utilisés jusqu'à présent. Ils permettent aussi de recharger beaucoup plus vite des batteries, qu'elles soient ou non composées de ces semi-conducteurs.这种半导体的好处是不会随着时间流逝而失去电子特性。它也很灵活,比使用至今的硅半导体耗能更少。无论电池中是否含有这种半导体,它能够使电池快速充电。

Un gros potentiel donc, mais qui va nécessiter encore du temps pour la mise au point. En effet, à l'heure actuelle le chargeur utilisé pour le Galaxy S4 est de la taille d'un transformateur pour ordinateur. La société spécialisée dans les nanotechnologies StoreDot se laisse un peu plus de deux ans pour miniaturiser le système. La commercialisation est prévue pour fin 2016 pour un prix qui sera a priori identique à celui d'un chargeur acheté en magasin, soit entre 20 et 30 euros.这是一项有前景的发明,但距离投入使用仍需一定时间。目前来说,用于Galaxy S4的充电器与电脑的处理器大小相同。这家纳米技术公司将会再用两年多一点的时间缩小系统。预计投入问世将在2016年年底,其价格首先将会跟商店中可买到的充电器价格一样,在20至30欧元之间。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    不出户,如何利用科技学习外语?
    法国新闻直播:科技彻底革银行的命? 24 Sep 2016
    法语数码科技:谷歌发布旗下新款Pixel手机
    科技法语:你知道什么是大数据吗?
    科技法语:你知道什么是MOOC吗?
    科技法语:你知道手机成瘾症咋说吗?
    科技法语:你知道罗贝尔最新收录的单词优步化吗?
    科技法语:你知道有一种虚拟货币比特币吗?
    法语招聘:杭州必是信息科技有限公司招实习生啦!
    《发现魅力法兰西》走进北京科技大学

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)