今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国人多怕松花蛋?中国黑暗料理传说           ★★★★
法国人多怕松花蛋?中国黑暗料理传说
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2014-09-19 11:58:55
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

L’oeuf centenaire impressionne. Ce mets typique des cuisines chinoise et taïwanaise surprend tout de suite par sa couleur étrange, ou plutôt son panaché de couleurs qui évoquent la pourriture.Mais de quoi a-t-on réellement peur ? Un Occidental de base va s’imaginer que les Chinois mangent vraiment n’importe quoi. Il va renifler l’oeuf, sentir une odeur d’ammoniac pas du tout engageante, et en conclure que cet oeuf, il est pourri, pourri depuis cent ans, d’où son nom, qu’il va avoir desarômes forts et désagréables, bref, merci la Chine, mais les trucs pourris, on n’en veut pas. Bon, en France on mange du fromage qui pue mais c’est pas pareil.松花蛋真是让人印象深刻!奇特的颜色,或是斑驳的颜色,尤其是让人联想到腐烂变质的食物,立刻让法国人对这种典型的中国大陆和台湾地区的食品感到惊异。那法国人到底在害怕什么呢?一般的西方人会觉得中国人实在是什么都吃。而他们则会先闻一下这个蛋,感觉有一种特不好闻的氨的气味。然后顾名思义总结出:这个蛋,它是经过百年的腐烂,再腐烂。所以才会有如此浓烈又令人不舒服的气味。简而言之,感谢中国是肯定的,但是真正让他们吃,他们恐怕就不太乐意了。换过来说,法国人吃的奶酪不也是气味强烈。(小编爆料:对于纯正的奶酪,小编还真是有点hold不住啊)但他们觉得这跟松花蛋不一样。

Une   histoire  amusante  sur  l’oeuf  centenaire有关松花蛋的一个有趣的故事 Ce qui est intéressant, c’est que cette peur ne nous est pas réservée. Ma colocataire Joanna, qui est taïwanaise (ses grands-parents sont venus de Chine continentale), était terrifiée par les oeufs centenaires lorsqu’elle était enfant. Quand sa mère en servait, elleéclatait en sanglots. Elle regardait les couleurs sombres avec le même dégoût que nous, elle sentait l’ammoniac avec la même répulsion. Et puis elle, elle savait que les Chinois mangent vraiment n’importe quoi, on lui racontait qu’on utilise de l’urine de cheval pour faire ces oeufs, elle voyait tout le monde en manger, elle était horrifiée.有趣的是,不是只有法国人才恐惧松花蛋。和我合租的室友Joanna,是个台湾人(她的祖父母都来自中国大陆),小时候觉得松花蛋特恐怖。她妈妈让她吃的时候,她还抽抽嗒嗒地哭了起来。她和其他法国人一样,讨厌那个阴沉沉的颜色,反感那刺鼻的氨气味。她还知道了中国人真的是什么都吃,我们还给她讲了中国人是用马尿做的这些蛋。看着正在吃的这些人,她感觉好恐怖。 Un jour, Joanna a goûté. Elle s’est rendu compte que cet oeuf n’était pas si terrible, même pas terrible du tout. En fait, c’était même assez bon. J’ai fait de même. Et j’ai eu la même réaction. Certes, les textures sont un peu déroutantes au début. Le blanc qui a viré au brun foncé est devenu totalement gélatineux et a perdu ses arômes. C’est un peu comme manger de la couenne de porc insipide.一天,Joanna尝了这个松花蛋。她开始意识到这个蛋并没有那么糟糕,甚至一点也不糟糕。相反,味道好极了。我(此处指这篇报道的作者哦,小编感觉她是个才女耶~)也尝试了,并且和她是一样的反应。可是刚开始,看着这个松花蛋的“构造”,还真是有点难以下咽。蛋清已经完全变成了胶质的,还失去了原有的香味,有点像是在吃清水煮过的无味的猪皮。 En revanche, le jaune, qui n’est plus jaune mais orangé, noir, vert et bleu, est intéressant du point de vue gustatif. Les arômes sont concentrés.  Il est très fondant,un peu liquide par endroits. Bref, c’est plutôt chouette.反过来说,那已经不再是黄色而是渐变为橙色,黑色,绿色,蓝色的蛋黄,却是最有味道的,也是香气集结的地方。蛋黄入口即化,如轻流液体般。总之,让人很爱!

Le secret de l’oeuf centenaire : un pH basique皮蛋小百科:pH呈碱性

Contrairement au fromage, qui est issu d’une fermentation organique les oeufs centenaires sont le fruit d’une fermentation inorganique. Concrètement, on a placé des oeufs de cane frais dans un mélange d’argile, de chaux, de cendre,de sel et de glume de riz (l’enveloppe des grains) séchée.和源自有机发酵的奶酪相反,皮蛋是无机发酵的产物。具体来说,就是混合黏土,石灰、盐和糠大米(谷物转化而来),将鸭蛋包裹腌制而成。   La recette intéressante des oeufs centenaires 有趣的皮蛋吃法  En règle générale, on dit que cet oeuf est de nature froide, il faut donc y associer du vinaigre ou du gingembre qui vont le réchauffer. Ca, c’est la base.Il y a une recettet typique ici. 通常,我们认为皮蛋是寒性的,需要配着醋或姜来调和它的寒性。不过,这只是烹调基础,这里就介绍了一种经典吃法。 L’oeuf est d’abord coupé en quartiers, et disposé dans une assiette. On y ajoute un bloc de tofu soyeux coupé en cubes, un ingrédient très japonais. Par-dessus, on jette en pluie des copeaux debonite séchée, hérités des Japonais. La touche finale, c’est un peu de sauce soja et de la ciboule, dont les Taïwanais sont fous.首先,皮蛋四分入盘,然后,加一块切好的柔柔滑滑的方块豆腐(特别日本化的食材)。皮蛋上面,我们再放上日本传统的金枪鱼干屑。最后一步:洒上少许的台湾人最爱的黄豆酱和葱。   小编备注:秋季吃皮蛋好处也多多的哦,清火去热,皮蛋是理想的选择哦!你脑袋里是不是已经涌现一大堆做法了呢。皮蛋拌豆腐,皮蛋黄瓜汤,剁椒皮蛋,当然还有最经典的皮蛋瘦肉粥啦。在享用美味的同时,曾经也是理科生的小编也要提醒一下各位:秋季要养生,皮蛋需适量。因为皮蛋是透过混合纯碱、石灰、盐和氧化铅,将鸭蛋包裹而腌制的,当中含有铅,所以如果经常食用,有可能引起铅中毒。最后祝大家吃得愉快哦~

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)