今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国人讨厌哪些中国菜?臭豆腐光荣上榜         ★★★★
法国人讨厌哪些中国菜?臭豆腐光荣上榜
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2014-11-27 22:33:05
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Le tofu puant臭豆腐

Petit rappel : le tofu est un fromage réalisé par le caillage du lait de soja. Le tofu puant est la version fermentée du condiment. A la sortie des stations de métro et aux coins de rue, des petits marchands ambulants font frire le tofu découpé en petits cubes et encensent plusieurs pâtés de maison d’une odeur particulièrement nauséabonde. Je l’ai testé plusieurs fois par acquis de conscience mais non… le tofu puant, ce n’est pas comme un bon fromage bien de chez nous : l’odeur ne garantit pas la saveur !

先补充一下小知识:豆腐是由豆浆凝结而形成的。臭豆腐是豆腐发酵做成的。在地铁站出口或街边,流动的小商贩将切成小块的豆腐炸制好,然后将加入散发着奇臭无比味道的调料。为了问心无愧,我曾品尝过几次,但是,呃...臭豆腐不像我们国家美味的奶酪一样:气味重不能保证好味道啊!

Les pattes de poulet et abats鸡爪和动物内脏

 On dit que les Chinois mangent tout : tout ce qui a deux ailes, sauf les avions, tout ce qui a quatre pattes, sauf les tables et tout ce qui a deux jambes, sauf les humains. Autrement dit, en Chine, rien n’est gaspillé et quand on tue un animal, il est largement rentabilisé ! Tous les abats, absolument tous sont mangés : tripes, cervelles, foies… mais aussi pattes de poule, cœurs de poulet, cous de canard et autres têtes de poisson, dégustés à toute heure de la journée, à l’heure des repas ou en snack !

中国人什么都吃:除飞机外,所有有两个翅膀的都吃;除桌子外,所有有四个爪子的都吃;除人外,所有有两条腿的都吃。换言之,在中国,只要宰杀了一个动物,没有什么可以浪费的,做到最大化地盈利!动物的内脏,当然也都会被吃掉:肠子,脑子,肝脏......当然还有鸡爪,鸡心,鸭脖和鱼头。在一天中的任何时刻都可以品尝到这些东西,吃饭的时候可以吃到,吃小吃的时候还可以吃到!

Les œufs de cent ans松花蛋

Si le terme impressionne, les pidan sont en fait délicieux ! Il s’agit d’un œuf de cane enterré pendant plusieurs semaines voire plusieurs mois. Le jaune prend une couleur bleu vert foncé, tandis que le blanc devient translucide et noir et l’œuf dégage une odeur forte. Rebutant au premier abord, il m’a fallu plusieurs années avant d’avouer que l’œuf de cent ans est un met délicieux, qui accompagne très bien un bol de riz blanc.

这个叫法可能会给人留下更深的印象,事实上,皮蛋是很美味的!皮蛋是由鸭蛋掩埋腌制几周或几个月而成。蛋黄变成深的蓝绿色,蛋白变成半透明的黑色,整个蛋散发着强烈的味道。初次接触皮蛋时让我觉得有些恶心,好几年之后,我才觉得皮蛋其实是道佳肴,和一碗白米饭一起吃味道最好不过了。

Le concombre de mer海参

Partout en Asie, ce mollusque totalement ragoutant est considéré comme un met délicat. Il est aussi très cher et servi uniquement dans les restaurants les plus raffinés. En Chine, on lui attribue des vertus thérapeutiques. Pour rester en bonne santé, selon les principes de la médecine traditionnelle chinoise, serait-on prêt à avaler n’importe quoi ?

在亚洲,到处的人们都觉得这种可口的软体动物是一道佳肴。海参价格很高,通常只在最高档的餐厅有供应。在中国,通常认为海参具有很高的养生价值。根据中医的原则,为了保持身体健康,难道我们不管是什么都可以吃吗?

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)