1. Le sushi n'est pas japonais
Eh oui, le concept vient à l'origine d'Asie du sud est où il apparut sur les rives du Mékong, puis de Chine où il a été exporté avant d'arriver finalement au Japon il y a un peu plus de deux mille ans.
1.寿司不是日本的
没错,寿司的概念起源于东南亚湄公河两岸,之后传入中国,两千多年前才终于传到日本。
2.La France est le plus gros consommateur de sushis en Europe
Avec 1600 restaurants de sushis en France dont 36% à Paris et 66% en Île-de-France.
2.法国是欧洲最大的寿司消费国
法国有1600家寿司餐厅,其中36%分布在巴黎,66%分布在法兰西岛。
3.Les sushis doivent être mangés avec les doigts
Et les sashimis avec les baguettes. C'est la règle. Et une règle ça se respecte.
3.寿司应当用手指拿着吃
生鱼片则应用筷子夹。这是习惯,而习惯就应当被尊重。
4.La soupe miso n'est pas une entrée
En effet, si chez nous on mange la soupe miso avant les sushis, la tradition japonaise veut plutôt que ce soit un complément au plat principal dégusté en fin de repas en cas de petit creux inopiné.
4.味增汤不是前菜
我们通常在吃寿司前先喝味增汤,而日本传统却倾向于把味增汤当做主餐的补充,在一顿饭的最后,如果还觉得饿,就会食用味增汤。
5.Il y a un ordre à respecter
En gros, vous devez commencer par les poissons blancs, puis attaquer les poissons rouges, poursuivre avec le saumon, puis les œufs de poisson, et les sushis aux œufs. Les makis se mangent en dernier, juste avant la fameuse petite soupe miso.
5.吃寿司要讲究顺序
大体上讲,应当先从白鱼下手,然后再吃红鱼、三文鱼,接下来吃鱼籽和蛋寿司。手卷寿司则放在最后,在著名的味增汤之前吃。
6.On doit tremper le poisson, pas le riz
Nous avons tendance à tremper le dessous du sushi et d'ailleurs à y laisser la moitié de notre riz qui se fait la malle dans la sauce soja. Si nous étions des gens respectables, et bah on ferait l'inverse.
6.应当用鱼肉而不是米饭来蘸料
我们倾向于用寿司的下部蘸料,并将一半的米饭浸入酱油。但如果我们是体面人,要做的恰好相反。
7.Il ne faut pas mélanger le soja et le wasabi
Oui, même si vous adorez bouffer épicé. Parce que figurez-vous que le maître sushi (si c'est un bon) s'est cassé le cul à trouver le parfait équilibre entre riz et poisson pour que ce soit un régal, et qu'avec votre gros wasabi tout piquant vous ruinez tout.
7.不应把酱油和芥末混合起来
没错,即使你超爱吃辣。因为你要知道,寿司大师(如果他是合格的…)想尽千方百计才使米饭和鱼肉达到完美的平衡,以做出一道美味。你那一大坨芥末会毁了这一切。
8.Le gingembre n'est pas qu'une déco
Un peu comme les petits nougats qu'on vous donne en cadeau, le gingembre finit souvent à la poubelle. En vrai, vous devriez l'utiliser pour remettre votre palais à zéro entre deux genres de sushis différents. On sait que vous vous en foutez et que tout ce que vous voulez c'est vous en foutre plein le bide, mais voilà au moins vous savez.
8.姜片不仅仅是装饰
有点像蛋糕上附赠的小牛轧糖,姜片最后通常会被扔进垃圾桶。事实上,在吃两种不同种类寿司的间隙,你应当靠姜片来使你的味蕾回到原始状态。当然啦,你并不在乎这些,你只是想填饱肚子,但至少你知道啦。
9.On ne plante pas sa baguette dans la bouffe
Globalement pour un Japonais c'est très mais alors très mal élevé. Quand vous n'utilisez pas vos baguettes, il faut les poser sur le petit support à côté de votre assiette donc.
9.不应将筷子放入口中
总体来说,这种做法对日本人来说是非常没有教养的。当你不用筷子时,应当将它们摆放在碟子旁边的小筷子架上。
10.Le wasabi que l'on mange n'est pas du vrai wasabi
Le vrai wasabi est fabriqué à partir de racines de la plante du même nom et coûte bonbon. En France, comme dans la plupart des pays occidentaux, ce qu'on nous présente comme du wasabi est en fait du raifort teinté dans lequel on a injecté moins de 5% de wasabi pour faire genre.
10.我们吃的芥末并不是真正的芥末
真正的芥末是由一种同名植物的根做成,尝起来是糖果的味道。在法国,像在大多数西方国家一样,人们所说的芥末实际上是种带色的辣根菜,里面只加入不到5%的芥末做做样子。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
|