Les Français vivent en moyenne dans 91m2
法国人均居住面积91平米
C'est une étude très instructive que vient de dévoiler l'Insee ce mardi. En quatre pages truffées de chiffres, l'organisme dresse un état des lieux des conditions de logements des Français de métropole. 20 Minutes en a tiré cinq enseignements.
这是本周二法国国家统计与经济研究所公布的一份特别具有启发性的研究。在4页纸里面布满了大量数据,统计局编制了一份关于法国都市住房情况的房产清单。《20分钟报》从中选取了五条信息。
58% des ménages sont propriétaires
58%的家庭拥有房产
La France de propriétaires voulue par Nicolas Sarkozy n’est toujours pas d’actualité. Alors qu’en 2007, il souhaitait que 70% des ménages soient propriétaires de leur résidence principale, ce taux stagne. S’il était de 56% en 2001, il est passé à 57,2% en 2006 et 57,9% en 2013 sur un total de 28 millions de résidences principales en France métropolitaine. Par ailleurs, 80% des propriétaires occupent une maison.
萨科齐所说的想要拥有房产的法国已经不再是新闻了。在2007年的时候,他希望70%的家庭成为他们主要住所的拥有者。这个比率停滞不前。在2001年是56%,在2006年达到57.2%,在2013年57.9%在法国本土的家庭拥有总计2800万套主要居所。更进一步,80%的拥有者占有一整套房产。
91 m2, la surface moyenne du logement
91平米,住宅的平均面积
A peu de chose près, la taille moyenne des logements en France est stable depuis 12 ans. En 2011, elle était de 89,6 m2 et en 2013 atteignait 90,9 m2. Mais «cette stabilité recouvre des tendances différentes dans l’habitat individuel et dans le collectif», note l’Insee. Ainsi, la taille des maisons est passée de 108,1 m2 à 112,2 m2. En revanche, celle des appartements a diminué de 65,2 m2 à 63 m2. Mais relève l’Insee, la multiplication notamment des ruptures conjugales a fait diminuer au fil des années le nombre moyen de personnes par logement de 2,7 à 2,3. Résultat la surface moyenne en m2 par personne atteint 45,1 m2 dans une maison (+3,2 m2 par rapport à 2001) et 32,4 m2 en appartement soit un m2 de plus qu’en 2001.
基本上说,在12年间法国的平均住宅面积保持稳定水平。在2011年是89.6平米,在2013年达到90.9平米。统计局说,但是这种“稳定”掩盖了在个人和群体中居住方式的不同趋势。同样,独立住宅的面积从108.1平米增加到了112.2平米。相反地,公寓的面积从65.2平米降到63平米。但注意到统计局信息中,特别是在增多的婚姻破裂人群中,他们平均居住面积随着时间变化减少了2.7-2.3个平米。以平米计算的人均面积结果是,在独立住宅中达到45.1平米(相对于2001年增加了3.2平米),在公寓中32.4平米并2001年多了1平米。
2,7 millions de ménages en surpeuplement
270万户家庭处在拥挤的居住条件下
8,5% des ménages sont concernés selon l’Insee. Une estimation basse qui ne prend pas en compte «les étudiants, qui occupent plutôt de petits logements mais dont la situation transitoire n’est pas appréhendée de manière fine». Selon l’Insee, le surpeuplement [Voir ici la définition donnée par l'Insee] touche même 21% des ménages à Paris contre 9% en moyenne dans les villes de plus de 100.000 habitants.
据统计局数据8.5%家庭受到影响。这是一项保守的估计没有计入学生群体,学生们一般都会住着小公寓,但这只是暂时情形,不需要理解的那么狭隘。据统计局数据,相对于拥有超过10万名居民的城市中才9%的平均率来说,拥挤问题影响了甚至21%的巴黎家庭。
Le confort des logements progresse
住房变得更舒适
Les ménages sont de plus en plus satisfaits du confort de leur logement. Alors que 15% estimaient leurs conditions de vie insuffisantes voire très insuffisantes en 1973, 40 ans plus tard, ils ne sont plus que 6%. Ainsi en 2013, moins de 1% des logements, contre 15% en 1984, ne disposait pas d’un des trois éléments de «confort sanitaire de base» : l’eau courante, une douche ou une baignoire et des WC à l’intérieur. N’empêche, 160.000 logements n’ont toujours pas de WC intérieurs et 120.000 sont sans baignoire, ni douche. «Un tout petit nombre de logements également ne disposent pas de l’eau courante», précise l’Insee. Même si le confort progresse, un quart des ménages déclare vouloir changer de logement ou y être contraint notamment pour des raison familiales ou professionnelles.
家庭对他们的居住条件越来越感到满意。那么在1973年时,15%的家庭认为他们的居住环境不好,甚至是特别不好。40年过去了,只有不到6%。这样到了2013年,相对于1984年的15%,少于1%的住宅在“基本卫生舒适”3项要素中1项都没有。这三项是自来水,淋浴或浴缸,以及室内卫生间。尽管如此,16万住宅一直没有室内卫生间,12万住宅没有浴缸也没有淋浴。一小部分住房还没有自来水,统计局指出。尽管舒适度有了进步,四分之一的家庭声称因家庭或职业原因想更换住宅,或者感到空间特别拘束。
10% des logements présentent trois défauts ou plus
10%的住宅有3项或3项以上的问题
Humidité, isolation thermique, problème d’évacuation d’eau, installation électrique dégradée… 10% du parc, soit 2,8 millions de logements, en France présentent trois défaits ou plus dont la moitié se trouve dans les villes de plus de 200.000 habitants. Si 60% des logements occupés par leur propriétaire ne présentaient aucun défaut en 2013, ce taux n’était que de 40% pour les locataires.
湿度、保温、排水、老化电气设备...法国总数10%即280万住宅拥有3项或更多问题,一半位于超过20万居民的城市中。2013年60%自有住房中没有任何问题,而这一比例在租客的租住用房中是40%。
本文小编:Monte, 喜欢乱涂乱画和东游西逛,爱好研究黑历史和野炊,部落主页get。
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|