声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
【导读】
Il est âgé de 69 ans et c'est le deuxième patient à avoir reçu un cœur artificiel. L'homme, qui préfère rester anonyme, se confie pour la première fois.一位现年69岁的法国人成为了世界上第二位接受人工心脏移植的病人。这位不希望公开个人信息的男性首次敞开了自己的心声。
【背景知识】
Opéré le 5 août 2014 à Nantes, il est rentré chez lui le 2 janvier 2015. "Dès le jour où j'ai été opéré, je me suis senti revivre, c'était assez formidable, car j'ai ressenti tout de suite une clarté de réflexion plus nette. Tout reprenait vie. Je n'avais pas mal", a-t-il déclaré dans l'entretien accordé au Journal du dimanche.
"Il ne faut pas oublier les batteries, c'est tout"
Une nouvelle vie qui lui permet d'accomplir toutes ses activités quotidiennes et même de faire du vélo. Le patient l'assure, il y a très peu de contraintes à vivre avec un coeur artificiel. "Il ne faut pas oublier les batteries, c'est tout. Pour cela je tiens un tableau dans lequel je note les heures et les changements, pour vérifier qu'elles tiennent comme il faut. Ce n'est pas compliqué", poursuit-il.
Une première prothèse avait été implantée le 18 décembre 2013 à Paris sur un malade de 76 ans. Il avait succombé 74 jours plus tard. Cette deuxième implantation est donc un véritable succès.
锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》
|