CE QUI NE FONCTIONNE PAS AVEC LA TENDANCE DU «DAD BOD»
有些存在与“DAD BOD老爸身材”潮流不太搭
Avez-vous entendu parlé de la nouvelle «tendance» en matière de corps masculins? Cette semaine, j’ai vu passé quelques articles sur le « Dad bod », le corps de papa, qui serait la shape la plus en vogue cet été.
你们都听说过男性身材的新一轮流行了吗?我在几篇文章上看过“Dad bod”,老爸的身材,据传是今夏最流行的体型。
Cette «tendance» explique que le look relax est moins intimidant pour les filles, que c’est plus confortable de se coller sur un gars un peu bedonnant, blablabla. Ok, aucun problème à date, en fait, j’suis 100% d’accord.
这个流行解释道,放松的模样对妹子们来说没那么吓人,跟稍有大腹便便的人来往更自在,巴拉巴拉巴拉。Ok, 完全没问题啊,实际上,我百分百赞成。
Là où ça m’agace un peu, c’est que la «tendance» pour les filles, c’est quoi? C’est ultra fit, ultra mince, mais avec des courbes, mais juste aux bons endroits, mais pas trop. Ah ok! DONC, ce que vous êtes en train de me diiiire, c’est que les filles doivent être parfaites, s’entraîner comme des folles pour être le plus mini possible, mais que les gars ne doivent pas trop faire d’effort parce que tsé, faudrait pas nous intimider…
让我有点不爽的在于,女性的流行是什么呢?超紧、超瘦,还得玲珑有致、不偏不倚、不多不少。ok!所以你是在告诉我,妹子们就得做到完美,疯狂锻炼越紧致越好,男人嘛,就无需多费劲,因为要学会放轻松嘛……
Je crois, et c’est mon humble opinion de femme de 24 ans, que ce sont les femmes qui ont besoin qu’on enlève un peu de pression de leurs épaules. Ce sont plutôt les femmes qui sont constamment évaluées, jugées et critiquées pour leur apparence. Et même si on se dit «moi je m’en fous, je m’aime comme je suis», la voix de la société, c’est un petit parasite qui se loge dans notre tête et qui se manifeste une fois de temps en temps avec une bonne dose de honte.
我认为,谨为我作为24岁女孩的拙见,妹子们需要把肩上的压力撤掉一些。通常是姑娘们会因为外表的关系而受到评估、判断和批评。尽管人们自称“我不在乎,我爱我本来的样子”,社会外界的声音还是会像寄生虫一般留在我们的脑海里,时而不时地勾起我们极大的羞愧感。
C’est d’autant plus ironique quand, depuis quelques semaines, on voit tellement de stars féminines devoir se JUSTIFIER de ne pas être… de ne pas être je sais pas trop quoi et selon les standards de je ne sais pas trop qui, sur les réseaux sociaux.
更讽刺的是,几周以来,我们在社交平台上看到众多女明星解释自己没那么……,而我都不知道这是基于谁的基准得出的何种判断。
Avez-vous vu passer Pink qui a dû expliquer qu’elle aime son corps même si elle n’est pas aussi musclée qu’à l’habitude en ce moment? Même Selena Gomez, qui est minuscule, on s’entend, a reçu tout plein de commentaires méchants sous sa photo Instagram d’elle en bikini. Pourquoiii.
你们看到过Pink(美国摇滚女歌手)最近不得不解释尽管不如平时强健,她还是爱自己的身体吗?赛琳娜·戈麦斯(美国歌手、演员)明明已经很小巧了,可还是听说她Instagram页面上的比基尼照片收到了满满的恶评。这是为什么呢?
Je sais que c’est à prendre à la légère et il n’y a absolument rien de mal à ça, mais… le JOUR où le «Mom bod» sera à la mode… Impossible! Dans notre société et avec les standards impossibles qu’on impose aux femmes, jamais on ne glorifierait un corps de femme normale. Oh no.
我知道要淡然处之,没什么了不起的,但是……某一天,或许Mom bod将流行……不可能!在我们这个女性背负着众多无法达到的标准的社会,普通女性的身材永远不会被赞颂。哎,不会。
C’est tout de même un pas en avant puisque l’on célèbre la diversité corporelle pour les hommes. Les femmes ne sont pas les seules à ressentir la pression! Plus on en parle, plus des institutions posent des gestes en utilisant des mannequins qui sortent du moule du size 0, plus on va voir les choses bouger.
不论如何,既然已经开始庆祝男性身材的多种可能,我们还是向前迈了一步。可不仅仅只有姑娘们感受到压力呢!我们说得越多,越多的机构采用0型身材的模特,我们就会看到更多新事物的出现。
J’ai bien peur que pour nous les girls, ce soit plus long. J’aimerais bien voir un gars faire l’éloge du «Mom bod» dans un article, mais il se ferait probablement traiter de tous les noms. Un jour peut-être!
我担心对于我们女孩子来说,这些变化会来得更迟。我更乐意看到有男生在文章里表示对Mom bod(老妈身材)的欣赏,但他可能会受到四面八方的口诛笔伐。或许,某一天会有吧!
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)签约编辑木匠原创翻译,转载请注明出处。
本文小编:木匠,笑点奇低,泪点奇葩,热爱韩娱学韩语,初恋法语妥妥哒。勾搭戳这里
|