"Mistral gagnant", la ballade de Renaud, est la "chanson française préférée de tous les temps", devant "Ne me quitte pas" de Brel et "L'aigle noir" de Barbara, selon un sondage BVA-Doméo-presse régionale publié samedi *. Jean-Jacques Goldman reste pour sa part le "chanteur préféré des Français", devant Jacques Brel et Georges Brassens, et Édith Piaf est leur "chanteuse préférée", devant Barbara et Céline Dion, selon cette étude "Les Français et la musique".据周六公布的BVA为Doméo和一地区媒体所做的调查,Renaud的民谣Mistral gagnant,排在Brel的Ne me quitte pas和Barbara的L'aigle noir之前,成为了法国人最喜爱的歌曲。根据这项“法国人与音乐”的调查,Jean-Jacques Goldman 仍是法国人最喜爱的男歌手,紧接其后的是 Jacques Brel 和 Georges Brassens,Édith Piaf 则排在 Barbara 和 Céline Dion 之前,是法国人最喜爱的女歌手。
Renaud, éloigné des studios et des scènes depuis plusieurs années, n'est visiblement pas oublié des sondés, qui ont désigné "Mistral gagnant", ballade nostalgique parue en 1985, comme leur "chanson préférée de tous les temps". Une liste de 30 chansons, établie à partir d'un sondage préalable, a été proposée aux personnes interrogées, qui pouvaient sélectionner jusqu'à trois titres: "Mistral gagnant", avec 25,7% des suffrages, devance d'une très courte tête "Ne me quitte pas" de Brel (25,2%) et "L'aigle noir" de Barbara (22,5%). Suivent "Les lacs du Connemara" (Michel Sardou), "Là-bas" (Jean-Jacques Goldman) et "La montagne" (Jean Ferrat). En ce qui concerne les chanteurs, Renaud se classe cinquième, derrière Goldman, Brel, Brassens et Ferrat. 已离开歌坛好几年的Renaud显然没有被法国人所遗忘,他1985年出品的怀旧民谣Mistral gagnant,被选为了法国人最喜爱的歌曲。受访者可以从预先给出有着30首歌的名单中选出最多三首自己喜爱的歌曲,25.7%的受访者选了 Mistral gagnant,以微弱优势领先于Brel的 Ne me quitte pas(25.2%)和Barbara的 L'aigle noir(22.5%)。排在之后的是Michel Sardou的Les lacs du Connemara、Jean-Jacques Goldman的Là-bas和Jean Ferrat的La montagne。至于最喜爱的歌手,Renaud排在第五,在其之前的有Goldman、Brel、Brassens和Ferrat。
Mistral Gagnant
Le sondage se penche aussi aux goûts et aux pratiques des Français, qui écoutent en moyenne "1h30 de musique par jour": ils sont 39% à en écouter moins d'une heure, 19% une heure et 42% plus d'une heure, selon BVA. Parmi ceux qui en écoutent plus d'une heure, les jeunes (18-34 ans) sont majoritaires (51%). Pour consommer leur musique, 60% des Français achètent des CD et 50% écoutent en streaming sur internet au moins une fois par an. Mais ces pratiques varient évidemment selon l'âge: les "65 ans et plus" sont plus nombreux que les 18-34 ans à acheter des CD (65% contre 54%) mais à l'inverse les 18-34 ans sont 81% à utiliser le streaming contre seulement 20% des "65 ans et plus". Les plus jeunes sont aussi beaucoup plus nombreux à télécharger de la musique illégalement (38% contre 2%). 此次调查不仅关注了法国人的音乐口味,还有其听音乐的习惯。平均来说,法国人每天花1个半小时来听音乐,根据BVA的调查,39%的法国人听音乐的时间少于1小时,19%为1小时,另外有42%的法国人则超过1小时。听音乐时间超过1小时的,主要是18到34岁的年轻人,占51%。在如何获得音乐上,60%的法国人购买CD,50%的每年至少一次从互联网上收听。不过这种习惯随年龄的不同而不同,比起18到34岁的,更多65岁及以上的法国人购买CD(65%对54%),与之相反的是,81%18到34岁的法国人从互联网上收听,而65岁及以上的只有20%。年轻的也更多地从网上非法下载音乐(38%对2%)。
L'enquête a été réalisée par téléphone les 29 et 30 avril auprès d'un échantillon de 1.028 personnes, représentatif de la population française âgée de 18 ans et plus (méthode des quotas). 这项结果通过电话,对18岁以及上的1028位法国人,在4月29到30日之间,抽样调查得出。
或许你想学唱法语歌,来香颂之夜同好会社团看看吧>>>
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
本文小编:Sophie,沪江法语(http://fr.hujiang.com/)资深编辑。海外生活十几年,足迹遍及世界欧亚非南北美5大洲近50个国家,真正的Globetrotter。戳这里和我一起来周游世界吧~。
|