法语为什么:为何索邦大学如此命名 |
|
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-06-16 16:14:22 |
【字体:小 大】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
Pourquoi l'université de la Sorbonne s'appelle-t-elle ainsi ?
为何索邦大学如此命名?
C’est à Robert de Sorbon, son fondateur, que l’université doit son nom.
“索邦”是从其创建者罗伯尔·德·索邦的名字中取用。
Ce théologien, né en 1201, venait littéralement de Sorbon, une modeste commune des Ardennes où vivent aujourd’hui quelque 200 habitants.
这个神学家于1201年生于索邦,索邦是阿登省一个有着200左右居民的小市镇。
Fils de paysan, écolier assidu et sans-le-sou, le fervent Robert se démarqua par sa parfaite connaissance du dogme et ses sermons efficaces, qui lui valurent d’être ordonné chapelain et confesseur du roi Louis IX.
罗伯尔.德.索邦是农民的儿子,勤奋但身无分文,虔诚的罗伯尔通过对信条的认知和反响极好的讲道开始初露头角,被任命为教堂神甫和国王路易九世的亲信。
Aucune discrimination
没有任何歧视
C’est grâce à une donation royale qu’il put établir, en 1253, un collège séculier en plein cœur de Paris. Des cours exigeants, gratuits et accessibles à tous, sans discrimination géographique ni sociale : dès le départ, les fondements de la Sorbonne sont posés.
它是靠一次皇家捐赠,在1253年建立起来的非教会学院,位于巴黎中心。那些课程严格,免费,而面向所有人,没有地域或社会的任何歧视:这是从创立之初,索邦的建立者们就提出了的。
A sa mort, en 1274, c’est à son établissement que Robert de Sorbon légua sa fortune. D’une trentaine d’élèves à son ouverture, le campus s’est progressivement étendu. Aujourd’hui, plus de 120 000 jeunes étudient à la Sorbonne diverses disciplines : arts, sciences économiques, lettres, histoire ou sociologie.
罗伯尔·德·索邦于1274年去世,将自己的财产都遗赠给学院。那时他有三十个左右的学生,之后学校逐渐扩大规模。如今,超过120 000个年轻人在索邦学习各种课程:艺术,经济科学,文学,历史或社会学。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)。
本文作者:璐梓,爱书法不定时迷跳舞,大中华文化死忠党o(>﹏<)o,勾搭请戳这里~
|
“法语助手”授权法语在线辞典:
提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可
|
|