法语问题:是Bienvenu ,还是 Bienvenue 呢?
“Bienvenue sur mon site”欢迎来到我的网站
“Bienvenue à un garçon super beau”欢迎一位帅小伙
看到这样的句子时,有的小伙伴会感到疑惑,bienvenu,e不是形容词吗,为何这里的bienvenue与后面的名词不需要配合呢?
因为实际完整的写法是:
“Je vous souhaite la bienvenue sur mon site”您来我的网站,我向您表示欢迎。
“Je souhaite la bienvenue à un garçon super beau”我对一位帅小伙表示欢迎。
所以这里的bienvenue,实际上并非形容词,而是阴性名词la bienvenue。
有一种比较简单的记忆方法,只要记住,出现在句首的,一定是阴性名词 “Bienvenue”,是不需要考虑配合问题的。
不过需要注意:
1. 以Soyez开头的句子,需要根据欢迎的对象来进行性数配合哟。
Mais attention, ce n'est pas pareil si c'est "bienvenu" en temps que substantif, là, on accorde :
如果欢迎对象是一位男性,就说“Soyez le bienvenu”。
如果欢迎对象是一位女性,就说“Soyez la bienvenue”。
如果要欢迎好多人,就说“Soyez les bienvenus”。
注意:soyez是动词être的命令式现在时(对应vous)
补充一下,动词être和avoir的命令式是特殊的:
être:sois soyons soyez
avoir:aie ayons ayez
命令式的详情可以戳这里查看
2. 如果bienvenu,e 做形容词用,那么也是要性数配合哒!
“Cet argent est bienvenu”
“Cette décision est bienvenue”
“Vous êtes toujours bienvenus”(vous此处是“你们”的意思哟~)
最后总结下:
1. Bienvenue在句首,永远写成Bienvenue。
2. Soyez le bienvenu / Soyez la bienvenue / Soyez les bienvenus 则需要根据欢迎对象来配合。
3. bienvenu做形容词用的时候,也需要根据对象来配合。
觉得自学法语有困难,想更系统地学习法语?可以试听沪江网校Léonie老师的简明法语教程课程哟~
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)整理,转载请注明出处。
|