Mes amis français sont toujours un peu surpris au Canada quand le serveur ou la serveuse vient retirer leur plat vide alors que les autres convives n’ont pas encore fini de manger. En France, il est impoli de prendre l’assiette d’un convive avant que tout le monde ait terminé. Au Québec, ce n’est pas nécessairement le cas : on est desservi quand on a fini. 我的法国朋友们在加拿大吃饭时,总是对同伴还没吃完,空餐盘就已经被撤下去了有点惊讶。在法国,餐桌上,在大家还没都吃完时就撤走餐盘是很不礼貌的。而在加拿大却不一定,有人吃完就可以撤下餐盘了。
En France, et parfois au Québec aussi, on doit demander l’addition. La phrase magique est : “S’il vous plaît, l’addition.”在法国,有时在魁北克也是如此,须提出要求来结帐。这个神奇的要求结账的句子是:“S’il vous plaît, l’addition.”(请结账)
请客还是AA?
Si on veut payer pour l’autre, on lui dit: “Je t’invite”.如果你想请客,可以说“Je t’invite”(我请你)。
En France, on dira au serveur : “C’est pour moi”. Au Québec, on dira au serveur : “C’est ensemble”.在法国,请客也可以跟服务生说“C’est pour moi” (我请客)。在魁北克可以说“C’est ensemble”(一起付)。
Quand chacun paye sa part, en France, on dit : “On fait moit-moit”. Au Québec, on dit : “On partage l’addition” et au serveur: “Deux additions séparées”如果是AA,法国人说“On fait moit-moit”(Faire moitié-moitié,我们对半分)。魁北克人说“On partage l’addition”(我们分开付)并对服务生说“帐单分开”。
En France, le pourboire est déjà inclus dans le montant de l’addition. Cependant, il est tout de même recommandé de laisser 5 à 10 pourcent en argent comptant au serveur. Au Québec, il faut laisser au moins quinze pourcent de pourboire. On peut le payer comptant, par carte de débit ou de crédit.在法国吃饭时,账单通常已经包括小费。但是建议再给服务员5%-10%的现金小费。在魁北克小费至少付15%,可以是现金或刷卡。
虽然法国人结账没有中国人一样过于客气,抢着付款。但是他们偶尔也会在结账这件事上过于认真,比如:
- C'est moi qui t'invite mamour !
Non, c'est moi mon coeur !
- Nan, C'est moi, ma biche !
C'est moi, mon coeurounet !
- C'est moi !
J'insiste !
- Tu vas la fermer, oui ?
Aïe, la négociation n'était pas au menu !
- 亲爱的,今天我请你!
不,还是我来
- 别,我来付,小宝贝!
我来,甜心!
- 我来!
我坚持要付!
- 你能不能闭嘴?
- 哎呀,套餐里可没包括谈判!
【词汇】
Faire moitié-moitié : 一人一半
C’est moi qui... : 我来
Mamour = mon amour
Mon coeur:亲爱的
Nan: 算了吧 forget it
Ma biche : 亲爱的
Mon coeurounet: 还是亲爱的
Tu vas la fermer oui? : 你能不能闭嘴?Will you shut the f… up?
Aïe! : 哎呀(语气词)
être au menu : 计划好的,to be listen on the menu,to be planned.
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)整理翻译原创,转载请注明出处。
本文小编:小朱,法语编辑。爱好遛狗,学外语,啃厚书。勾搭戳这里~
|