Stacey Kent本来是学比较文学出身的文青少女,机缘巧合下踏入音乐界。1997年发行首张专辑《闭上你的眼睛》(Close Your Eyes)之后,评论家马上以「完美结合爵士乐敏感纤细与感性世故二种特质的新声音」的溢美之词盛赞,其后Stacey的音乐道路一帆风顺。事实上,Stacey Kent每到一个国家总是能轻易掳获所有人的心。因为她唱歌时就像在说故事,而且是用一种邻家女孩的姿态娓娓道来……
今天推荐的这首歌来自Kent2010年的专辑《Raconte-moi》(《听见.幸福》),一起在轻快的歌声中感受一下娓娓道来的小幸福吧~
la Vénus du Mélo
Stacey Kent
A quoi tu joues beau ténébreux
avec tes yeux couleur d'automne为了什么,你玩着致命神秘
金色的眼睛如秋日媚惑
Tes joues qui fondent, le ventre creux
Qu'est ce que tu veux Boster Keaton你的游戏无聊透顶
就算是Boster Keaton又能如何?
Besoins d'amour et de tendresse
de contre jour et de caresses你渴望着爱情和温柔
黑夜和爱抚
Ton petit coeur nécessiteux
qui fait la manche dans mes cheveux撩拨着我头发的
是你可怜没人爱的寂寞心
Refrain:
Qu'est c'que tu veux...?你想要的究竟是什么...?
Que je te prenne, que je t'étreigne
Que je te joue sur mon piano将你拉住,紧抱在怀
我们在钢琴上嬉戏玩闹
Que je t'allume,que je t'éteigne
Que je te couche sur le dos我将你挑逗,又装作冷淡
我和你一起并肩而卧
Oui mais ce soir, t'as pas de veine
Je suis la Vénus du Mélo
是的,今晚,你只能听我的安排
情景剧的维纳斯将主掌一切
Avec tes mines et tes manières
quand tu composes sans avoir l'air无论神情,还是动作
你的一切都由我主张
Tes mains qui braillent et ton oeil noir
et qui se pose sur mon peignoir你的手空中乱舞,你的眼圈画成黑色
穿着女式的浴衣
Cauchemar, frayeur et gros chagrins
tu as rêvé que t'étais nain噩梦,恐惧,巨大的悲伤
你梦见你变成了一个侏儒
que tes espoirs étaient en feu
et que l'amour n'était qu'un jeu你曾点燃爱的希望
可是爱情最终只是一场游戏
【Refrain】
Avec ton grand corps qui baille
tendre animal, beau paresseux你高大的身躯
动物般柔软,美得懒洋洋
Ton petit sourire qui trouve la faille
craque le premier de nous deux你停止了微笑
你在我们将真正开始之前决定离开
Viens si tu veux...来吧,如果你想要...
【Refrain】(*2)
【附加小彩蛋】
大家看到歌名会不会疑惑这是嘛意思呢~所以这里就来解释一下歌名中两个词的意思吧~
vénus
n. pr.(专有名词)1[天]金星, 太白星; 2维纳斯(罗马神话中爱和美的女神)
n. f. 1维纳斯雕像; 2美人, 绝代佳人
mélo
n. m.[俗]情节剧(mélodrame的缩写)=fiction populaire dramatique où l'intrigue, les caractères et la forme sont outrés et la sentimentalité excessive (familier)
举个栗子: j'ai envie de voir un bon mélo au cinéma
adj. 情节剧般的, 戏剧性很强的[mélodrame和mélodramatique的缩写]
所以歌名想要表达的就是"我就是传奇剧中最美女主",正如歌中所唱 Je suis la Vénus du Mélo。实际上,歌手Stacey Kent成为国际巨星的故事简直就像好莱坞的电影。一位满口美国腔的学生为了获得比较文学硕士学位,来到欧洲学习法语,意大利语和德语。 她的生活发生了意想不到的变化,成为了世界一流的爵士歌手~~~
所以亲爱的童鞋们当务之急是要学好语言哟!!!XD
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创整理,转载请注明出处。
本文作者:翛然羽儿,学酥型法语研究生一枚,坚信我酥故我在(je suis donc je suis),喜欢四处旅行拍皂片也喜欢静静地窝在家里看书刷剧弹吉他~驻扎沪江多年,戳这里来一起白相哟>>>
|