今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法语词汇:跟肿瘤君有关的那些事         ★★★★
法语词汇:跟肿瘤君有关的那些事
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-08-31 18:25:35
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

最近电影“滚蛋吧肿瘤君”正在热播,许多同学都看的如痴如醉的。小编作为医学出身的法语君,今天就来为各位说说跟“肿瘤”有关的那点事儿吧!

肿瘤:la tumeur (adj. tumoral,e)

      这个词来自于拉丁语tumor,tumoris,本意就是“凸起或肿胀”。大概是最开始人们觉得肿瘤像一块凸起的大疙瘩,所以就叫他 tumeur 咯!
      在医学上,我们把肿瘤定义为:Processus pathologique où la proliferation exagérée des cellules aboutit à une surproduction tissulaire qui persiste et a tendance à s’accroître. 即局部的组织细胞(la cellule)因为失去了控制,持续异常增殖(la prolifération)而导致的扩张性病变。这个疯狂的定义告诉我们,肿瘤是一种细胞不正常的(anormal,e)不受控制的(incontrôlable)的行为造成的,大多数情况下的确可以形成凸起的肿物的~所以肿瘤也有一个名字le néoplasme”,来自希腊语 neo(nouveau)和 plasma(formation)→ “tissu nouvellement formé 新形成的组织”——是不是很有意思呢!
      肿瘤有良性(bénin, bénigne)恶性(malin, maligne)之分。恶性肿瘤就等于癌症(le cancer; adj. cancéreux)。良性肿瘤和恶性肿瘤最主要的区别是,良性肿瘤非常乖,他老老实实在自己的圈子里呆着,并没有到处乱跑,侵犯他人领地;而恶性肿瘤(癌症)恰恰相反,他很喜欢跑到周围其他的组织里大肆破坏,我们把恶性肿瘤这个恶习成为侵袭性(l’invasion f.);如果不受约束,恶性肿瘤就会跑到很远的组织里并建立新的老巢,进行新一轮破坏,我们称这种到远处安营扎寨的行为为转移(la métastase)。一般只有恶性肿瘤才具有侵袭性和易转移性,如果发生转移,常常不是一个好兆头,因为这个时候肿瘤跑得到处都是,一般手术(l’intervention f., l’opération f.)已经很难完全清除(éliminer)肿瘤细胞了。

癌:le carcinome (adj. carcinomateur,se)

       “癌”和“癌症”只有一字之差,意思却不尽相同。“癌 carcinome”属于“癌症 cancer/恶性肿瘤 tumeur maligne”,是来源于上皮的恶性肿瘤。不过这点大家了解下就好啦~
      那么,肿瘤怎么治疗呢?我们熟知的有做手术(se faire opérer d’une tumeur)进行切除(exciser, enlever)。为了保证将肿瘤细胞一网打尽,有时还会配合使用放射线照射瘤细胞,即做放疗(faire de la radiothérapie),以及用化学药物杀死瘤细胞,即做化疗(faire de la chimiothérapie)


      有些肿瘤可以完全治愈(être guéri),有些则不能。所以,为了让肿瘤君彻底滚蛋,养成健康的生活习惯很重要哦!你还没有意识到重要性嘛!从今天开始,向着健康的生活迈进吧~!

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)痞子大人原创,转载请注明出处。

本文小编:痞子大人,热爱意法西拉等等各种美丽语言的医学生。欢迎勾搭!

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    追根溯源:法语俗语 colle aux basques  的由来
    法语干货:关于malgre que的用法,可别再弄错了!
    追根溯源:法语俗语 enfant de la balle  的由来
    精华盘点:沙龙法语课程大汇总
    法语每日一句:“有什么新闻吗”法语怎么说?
    英法形近词对比:法语pervers和英语perverse
    自学法语应该从哪里学起?
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    追根溯源:法语俗语 joindre les deux bouts  的由来
    A1法语学习小贴士:法语单词复数配合

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)