【被留住的时光—阿尔比--法国最美的中世纪小镇】 如果你能经过……
阿尔比:一天可以玩遍,又或者永远都有新发现
【关于阿尔比】
大概所有国人对于阿尔比这个城市都会感觉很陌生,甚至对很多法国人来说,也是从近年来才开 始关注这个藏身在美丽的塔恩省内的中世纪小城,法国值得骄傲的建筑,文化,艺术,遗产,美食与美酒等等元素都能在阿尔比找到,食宿费用也相对便宜些,如果 要来法国旅行,不妨让阿尔比列入你的行程单吧,这是一个一天就可以玩遍的城市,也是一个无论住多久都有新发现的城市。
【地理位置】
阿尔比位于法国西南部的南比利牛斯大区,是塔恩省的首府,距离法国第四大城市图卢兹70公里,向西北方向距离波尔多310公里,向东南距离马赛370公里。从清晨6点开始,图卢兹每天有20个多班次的火车发往阿尔比,自驾车从图卢兹到阿尔比需要40分钟,往来交通非常便利。
【世界文化遗产】
Albi, la Cité épiscopale se classe parmi les hauts lieux du Patrimoine culturel de l'Humanité à travers le monde. Depuis 2010, le Comité du Patrimoine mondial de l'UNESCO a reconnu la valeur universelle exceptionnelle du site albigeois fréquenté par plus de 800 000 visiteurs chaque année.
阿尔比(Albi)因为其主教城(la Cité épiscopale)在全世界范围内的非凡价值,在2010年被作为文化遗产列入名录,每年吸引力超过800000的旅客。
Un ensemble urbain de brique unique...
由红砖建造的独一无二的城市...
米其林出版的《法国世界遗产之旅》不仅将阿尔比评定为三星级(最高级)旅游目的地,同时还选择了阿尔比作为封面。
La Cité épiscopale est structurée autour de 2 véritables forteresses médiévales :la cathédrale Sainte-Cécile(13e siècle), la plus grande cathédrale de brique au monde et le palais de la Berbie. Elle comprend 4 quartiers d'origine médiévale, gravitant autour de la cathédrale.
阿尔比主教城以建于十三世纪的圣-塞西勒主教座堂Cathédrale Sainte-cécile(世界上最大的红砖教堂)和贝尔比宫Palais de la Berbie为核心,包括四个古老的中世纪城区。
主教城的意义在于一个历史悠久的城市景观得到了完美的保存,她的价值在于这并不是精美但孤立的建筑,而是众多历史文化建筑元素构成的如交响乐般和谐的城市。无论对阿尔比人还是对游客来说,都能看到穿越了数个世纪的历史建筑和文化遗产依然完好无损地矗 立在他们眼前。自中世纪以来,这里广泛并持续地使用红砖作为建筑材料,阿尔比也因此得名“苍红之城”。
【主要景点】
圣-塞西勒主教座堂Cathédrale Sainte-Cécile
贝尔比宫 Palais de la Berbie / 图卢兹劳特累克博物馆 Musée Toulouse-Lautrec
圣萨尔维教堂 Collégiale Saint-Salvi
旧桥 Pont-vieux
阿尔比主教城 La Cité épiscopale d'Albi
【周边景点推荐】
无论是塔恩还是阿尔比,都有着田园诗般的意大利风情。距离阿尔比20分钟车程的Cordes sur Ciel,从字面上翻译,便是“天空之城”,盘踞于山顶的小镇曾是军事要塞,得名的原因是这里云雾氤氲遮住山脚只剩石头城的样子。步行登顶可以俯瞰塔恩的美景。同样距离20分钟车程的还有塔恩的葡萄酒产区Gaillac,除了景色优美,这也是法国历史最悠久的葡萄酒产区之一。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)。
本文作者:璐梓 喜欢法语,要学到老~ 勾搭请戳这里~
|