今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
PACS:新形式的婚姻?         ★★★★
PACS:新形式的婚姻?
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-10-30 11:22:25
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

PACS :le nouveau mariage ?

紧密关系民事协议:新形式的婚姻?

 

On se pacse pour … protéger son conjoint我们签订协议是为了保护伴侣

C’est une mini-révolution. Depuis la loi Tepa du 21 août 2007, le PACS dispose du même régime fiscal que le mariage. Désormais, les pacsés peuvent, comme lès couples mariés, faire desdonationsàleur conjoint de leur vivant. Comme pour le mariage, ils bénéficient de la même fiscalité. Autrement dit, en cas de décès, le conjoint survivant ne paie pas de droit de succession. Seul contrainte: avoir déposéun testament auprès d’un notaire.

这是一个小型变革。至2007年8月21日的tepa法生效以来,紧密关系民事协议拥有了和婚姻一样的税务制度。从今往后,签订协议的双方就可以像夫妻一样,向一起生活的另一半给予财产馈赠。和婚姻关系一样,他们享有同样的税制。或者说,如果一方死亡,活着的一方无法拥有对其财产的继承权。只有一种情况除外,提前公证遗嘱。

 

On se pacse pour … échapper au cérémonial我们签订协议是为了逃离繁琐的礼仪

Avis aux filles qui ont toujours rêvéd’une robe de princesse, le PACS n’est pas pour vous. Car il s’agit avant tout un contrat qu’on signe àdeux dans le cadre pas vraiment d’un guichet du tribunal d’instance. Vous cherchez la voiture àla fourrière cela serait presque pareil! On exagère un peu mais la signature d’un PACS est souvent austère … au grand bonheur des couples qui ont décidéde faire simple. explique Emmanuelle, organisatrice du Salon du mariage et du PACS de Lille.

对于那些一直梦想着穿上公主婚裙的女孩子来说,紧密关系民事协议不适合她们。因为这仅仅是一份在法院窗口签订的协议,毫无浪漫可言。就好像是你去警察局寻找你违章停车被拖走的车一样。的确,我们是有一点夸张,事实上这也确实很无趣,但与此同时,对于那些决定简化仪式的伴侣来说,就是一种莫大的幸福了。作为里尔婚庆博览会的组织者,艾曼纽解释道:“大部分伴侣会很简单地完成那些程序,原因在于有些人觉得这只不过是使关系合法化的法律途径,而其他人则是因为稍后有结婚的坚定计划”。

 

On se pacse pour … faire la fête我们签订协议是为了吃喝玩乐

Ce qu’il y a bien avec le PACS, c’est qu’on n’est pas obligéd’inviter tout l’arbre généalogique, des arrière-cousins aux grandes tantes.<pour les pacsés, c’est surtout l’occasion de faire la fête avec les amis. L’ambiance n’est plus celle du grand repas à table qui dure des heures. C’est beaucoup plus léger et donc plus facile à organiser.> rajoute Sophie.紧密关系民事协议,它的好处就在于,我们不需要像结婚一样,必须邀请所有三姑妈六舅婆。苏菲说道:“对于那些伴侣来说,这更应该是个和朋友一起吃喝玩乐的机会。而不是那种持续很长时间的大餐氛围。事实上,这个更容易也更轻松就能举办。“

Après tout, le PACS prend de plus en plus des airs de avec un avantage de taille dans la balance: sa légèreté. Il suffit par exemple d’un simple courrier au tribunal pour rompre ce . On voit mal alors comment il ne cooccurrencerait pas le mariage sur ses propres terres:<le mariage a encore de beaux jours devant lui. Il conserve une symbolique très forte auprès des gens. Il est aussi porteur de droits et de devoirs juridiques (devoirs de secours et d’assistance, par exemple) que n’a pas le PACS >总之,紧密关系民事协议,由于它便捷的优势,使人们心中的天平越发倾向它这边,它也越来越像婚姻制度。它的确便捷到我们只需要寄一封信件到法院,就可以终止这段协议。但是我们之所以说它无法与婚姻制度竞争是出于这些方面的考虑:对于人们来说婚姻具有更强的象征意义;而且婚姻机制中含有更多的法定权利和义务,比如相互救济、相互帮助的义务。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    第70届戛纳电影节:特别放映《克莱尔的相机》La camer
    英法形近词:法语patron 和英语 patron
    法语习语:passer du coq a lane
    欢迎来到apple park:苹果即将入驻新总部
    英法形近词对比:法语accomplir和英语accomplish
    英法形近词对比:法语achever和英语achieve
    法国新闻直播:自制家用洗涤剂,Pourquoi pas?  06 fe
    合表白的浪漫法语歌曲:Declaration a Celui
    语童声:Le Monde Nous Appartiendra
    语表达:“montrer patte blanche”的起源

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)