今天我们来说说 marquer 和 remarquer。像法语中的很多词一样,他们看似只差一个前缀,但意思可不尽相同哦~
1. marquer
« signaler qch., distinguer qch. par un repère ou un signe; laisser une trace sur qch. »
做记号;引申为书写、留下痕迹、庆祝... 这些引申义其实都和“做记号”密切相关:
marquer les arbres d’une croix 在树上留下十字标记
Tes doigts ont marqué la vitre. 玻璃上留下了你的指印(在玻璃上做记号)
marquer un rendez-vous dans son carnet 在记事本上记下一个约会(在本子上做记号)
marquer un succès 庆祝成功(把这次成功做个记号,铭记一下)
marquer un point 得了一分(记下这一分)
un fait qui marquera dans l’histoire 载入史册的事件(在历史的时间轴上做个记号)
也可以指“显示出” :
Ma montre marque 2 heures. 我的手表显示2点
Ce geste marque sa grande bonté. 这个举动显示出他的一片好心
marque f. 记号,标记
faire une marque sur le mur 在墙上做记号
Il m’a prêté sa voiture, c’est une marque de confiance. 他把车借给我,这是信任我的表示
还可以引申为“商品的品牌” :
une marque très connue 驰名商标
C’est un produit de marque. 这是名牌产品
2. remarquer
« s’aviser de qch., en prendre conscience »
在 marquer 的基础上添加了表示加强意义的前缀“re-”,意义进一步深化成“注意到、意识到” 。当我们注意到一件事的时候,其实就已经在脑海里对他“做了标记”:
J’ai remarqué au premier coup d’oeil sa nouvelle robe. 我一眼就注意到了她的新裙子
Il est sorti sans se faire remarquer. 他悄然离去
注意到某事之后,自然要动脑思考、做出评论了,所以我们有了:
remarque f. 意见;批评;注释
faire des remarques désagréables 提出一些令人不快的意见
faire une remarque à qn. 批评某人
Ce dictionnaire comporte des remarques sur la grammaire et l’emploi de certains mots. 这本词典包括了一些关于语法和某些词的用法的注释
remarquable adj. 值得注意的、惹人注目的东西,当然也可以是卓越的、出色的啦:
les événements remarquables 值得注意的事件
Ce restaurant fait une cuisine remarquable. 这家餐馆的菜做的很出色
那这句话:« La police a ____ un homme suspect qui rôdait autour d’une maison inhabitée. »
横线上应该填 marqué 还是 remarqué 呢?
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)痞子大人原创,转载请注明出处。
本文小编:痞子大人。热爱意法西拉各种语言的医学生,欢迎勾搭!
|