今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法语专四真题告诉我们(一)老师有点懒         ★★★★
法语专四真题告诉我们(一)老师有点懒
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-12-22 09:14:13
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

法语专四真题告诉我们(一)老师有点懒

首先,作为一名半职业出题人员,我很诚挚地为所有出卷老师正名——出题真的很难!出题真的很累!出题真的很烦!

既要设置考点,又要设置陷阱,还要避免自己掉入陷阱…… 所以,这个时候抄抄才能更快捷,抄抄才能更效率!

其实大家也都知道研究真题的重要性,到底有多重要?怎样研究?今天蹄蹄老师就用事实告诉你们:

 

【情况一:微整形】

Tous les jours, la bonne doit emmener l'enfant à l'heure. (2005真题,近义词)

A. conduire     B. rapporter     C. ramener    D. mener

La maman doit emmener son enfant à l'école dans la semaine. (2010真题,近义词)

A. apporter    B. ramener   C. accompagner    D. conduire

 

Ils ont acheté leur maison à un prix intéressant. (2006真题,近义词)

A. drôle   B. avantageux  C. remarquable  D. cher

A la fin de l'année, on vend des articles à un prix intéressant. (2013真题,近义词)

A. avantageux  B. élevé  C. fixe  D. courant

 

Le temps se met au froid, portez des vêtements chauds. (2013真题,近义词)

A. frais  B. légers  C. doux  D. lourds

Il vaut mieux prendre des vêtements chauds. (2010真题,近义词)

A. légers    B. lourds      C. simples       D. épais

 

以上例子不难看出:题目稍作改动,但考点不变,答-案选项不变;

这种情况很适合我们这种懒人,多做类似题目呢,容易养成条件反射,加快答题效率;但也有缺点,但凡出现正确选项更换,很容易懵,会开始不相信自己的选择,影响考试情绪。

其实这也就是我们常说的“背真题”“背机经”的优劣势,所以,大家一定要深刻理解:过专四绝不仅仅靠背就行的。

(参考答-案:CB BA BA 以上例题讲解都将会出现在蹄蹄老师的专四备考强化课程中)

 

【情况二:换选项】

Cet orage imprévu a dérangé le projet que nous avions fait. (2005真题,近义词)

A. inattendu      B. inespéré     C. surprenant      D. inimaginable

Cet orage imprévu nous a retenus toute la journée à la maison. (2010真题,近义词)

A. soudain     B. extraordinaire      C. incroyable     D. brusque

 

Garçon, ce steak est beaucoup trop dur ! (2009真题,反义词)

A. doux  B. délicieux   C. tendre    D. fin

Ce pain est trop dur, quand est-ce que tu l'as acheté ? (2012真题,反义词)

A. tendre  B. mou  C. doux  D. souple

 

此种情况就很好地验证了“背真题”“背机经”的劣势,第一题便是正确选项的更换,而第二题是语境影响词义。因此,我们必须把注意力放在词义和句意本身,理解才是王道。

(参考答-案:AD CB以上例题讲解都将会出现在蹄蹄老师的专四备考强化课程中)
 

【情况三:换张脸】

A première vue, cela semble impossible. (2005真题,近义词)

A. Evidemment      B. Précédemment     C. Visiblement     D. Apparemment

Il est plus inquiet qu'il ne paraît effectivement. (2013真题,近义词)

A. probablement  B. apparemment  C. réellement  D. naturellement

 

En un mois, il a gaspillé une grosse somme d'argent. (2006真题,反义词)

A. économisé  B. gardé  C. laissé  D. perdu

La vie est très chère à Paris, je dois épargner le moindre sou. (2012真题,近义词)

A. économiser  B. gagner  C. garder  D. dépenser

 

这最后一种情况会给人似曾相识的感觉,重点就不仅仅是在理解句意和词义上了,还需要火眼金睛来区分它们之间很细微的区别。比如effectivement并不像表面上看到的那么”有效“,évidemment 也没有那么”明显“,副词的它们其实更接近于bien sûr。

(参考答-案:DC AA以上例题讲解都将会出现在蹄蹄老师的专四备考强化课程中)

 

最后,蹄蹄老师还是要提醒一下大家,其实2014年以及2015年的真题中几乎已经没有以上这3种“偷懒”情况发生了,但是2016年谁又说得准呢?所以大家还是需要将基础打扎实了,并且与真题中得出的经验相结合,才能事半功倍!

本期《法语专四真题告诉我们》就到尾声了,期待下一期再见到大家哦!

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    追根溯源:法语俗语 colle aux basques  的由来
    法语干货:关于malgre que的用法,可别再弄错了!
    追根溯源:法语俗语 enfant de la balle  的由来
    精华盘点:沙龙法语课程大汇总
    法语每日一句:“有什么新闻吗”法语怎么说?
    英法形近词对比:法语pervers和英语perverse
    自学法语应该从哪里学起?
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    追根溯源:法语俗语 joindre les deux bouts  的由来
    A1法语学习小贴士:法语单词复数配合

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)