今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国小学生是怎样考试的:熊孩子都是这么来的         ★★★★
法国小学生是怎样考试的:熊孩子都是这么来的
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-12-24 10:28:28
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

1-Dans la phrase 'Le voleur a volé les pommes', où est le sujet ?
Réponse: 'En prison.'

问:“有个贼偷了苹果”,请问此句中的主语在哪儿 ?

答:在监狱。

 

2-Le futur du verbe ' je bâille ' est ?
Réponse: 'je dors'.

问:“我打哈欠”中动词的将来时是什么 ?

答:我睡觉。

3-Que veux dire l'eau potable ?
Réponse: 'C'est celle que l'on peut mettre dans un pot'.问:“饮用水”是什么意思?(-able 是常见后缀,一般加在动词之后,意思是“可以.....的”,例如: “acceptable”意为“可接受的 ”;而pot是“壶”,名词;potable是“可饮用的”,并不是pot的派生词。)

答:可以装在壶里的水。

 

4-Qu'est-ce qu'est un oiseau migrateur ?
Réponse: ' C'est celui qui ne peut que se gratter la moitié du dos'.

问:什么是迁徙的鸟 ?

答:背痒痒时只能挠着一半的鸟。(mi-是前缀,表示“一半,正中”,例如:milieu;而gratter 意为“挠痒”,但migrateur意为“迁徙的”,是动词migrer的派生词)

5-Quoi faire la nuit pour éviter les moustiques ?
Réponse: 'Il faut dormir avec un mousquetaire'.

问:晚上睡觉有蚊子怎么办?(小编只想说这是考语文还是考野外生存技能啊?)

答:找个火枪手做伴儿。(mousquetaire是火枪手,moustiquaire 才是蚊帐。给出这个答-案的熊孩子不会是个近视眼吧?)

 

6-Pourquoi le chat a-t-il quatre pattes ?
Réponse: 'Les 2 de devant sont pour courir, les 2 de derrière pour freiner'.

问:为什么猫有四个爪子

答:前面两只用来跑,后面两只用来刹车。

7-Complétez les phrases suivantes :
À la fin les soldats en ont assez...
Réponse: 'd'être tués'.

补充下列句子:

最后,战士们终于受够了......

答:受够了被杀。

 

8-Complétez les phrases suivantes :
Je me réveille et à ma grande surprise...
Réponse: 'je suis encore vivant'.

补充下列句子:

我醒过来时大吃一惊......

答:我居然还活着。

9-L'institutrice demande : Quand je dis «je suis belle» quel temps est-ce ?
Réponse: 'Le passé, madame'.

老师问:“我很美丽”这句话用的是什么时态?

答:老师,用的是过去时。


10-Pourquoi les requins vivent-ils dans l'eau salée?
Réponse: 'Parce que dans l'eau poivrée, ils tousseraient tout le temps.'

问:为什么鲨鱼生活在咸水域里?

答:因为如果呆在胡椒水里,它们会忍不住老咳嗽。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)浅草之夏原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)