法语口语入门:课堂表现问题
Problème de comportement en classe
parent d'élève : Bonjour.-你好。
professeur : Bonjour Monsieur Leroy. Merci de vous être déplacé.-你好Leroy先生。感谢您的到来。
parent d'élève : Je vous en prie, c'est normal. Que se passe-t-il exactement avec Max ? -不客气,这很正常。Max怎么了?
professeur : Et bien, comme je vous l'ai dit dans mon e-mail, il s'agit de problèmes de comportement. Trois bagarres cette semaine, les deux premières ont été tout de suite maîtrisées, nous n'avons pas cru bon vous le signaler. Aujourd'hui, c'était différent, il y a eu des coups violents et son camarade a été hospitalisé.-就像我在给您的邮件了所说的,是关于他的表现问题。这周打了三次架,之前的两次都很快被控制,我们之前觉得跟您说这事不好,但是今天情况不同,这次是严重的斗殴,他的同学已经进了医院。
parent d'élève : Mais ce n'est pas lui qui a commencé…-但不是他先开始的……
professeur : Je ne vous parle pas de qui est à l'origine de la bagarre. Max a changé de comportement ces derniers temps, il n'étudie plus, il s'endort en classe alors que ça ne lui était jamais arrivé auparavant. -我并没有和您说是他挑起的打架。Max最近的行为有些变化,他不学习了,他在课堂上睡觉,这些都是以前从不会发生的。
parent d'élève : Qu'est-ce que vous voulez que je vous dise. Il se couche tard le soir, il ne mange rien le matin, alors forcément il est fatigué.-我要说些什么呢。他晚上睡得晚,早餐什么也不吃,他当然会累。
professeure : Et il n'y aurait pas moyen pour qu'il se couche plus tôt et qu'il mange le matin ? -没有办法让他早点睡和吃早餐吗?
parent d'élève : Écoutez, je fais ce que je peux !-我会尽我所能!
professeure : Je comprends que rien n'est facile, mais si rien ne change pour lui, la situation ne fera qu'empirer.-我明白一切都不容易,但如果他什么也不改变,情况会变得更严重。
parent d'élève : Et que voulez-vous que je fasse de plus ?-您还想要我做些什么?
【词汇解释】
bagarre n.f打架
auparavant adv.之前
maîtriser v.t.控制
文章里出现了很多自反代词,想知道怎么用吗?戳这里去看看>>
对于入门的你,其他的法语入门知识你懂了吗?
戳去看看>> 戳去看看>>
【跟着沪江网校课程,系统学习法语】
新版法语零起点至B2高级(0-B2)
沪江法语(http://fr.hujiang.com/)课程3.0版,留学移民就要它。
学习目标:从零基础达到欧标B2水平
1、能达到7000-8000的词汇量;
2、能更扎实地掌握法语语法;
3、能理解复杂文章的关键内容;
4、能用熟练的口语表达自己的观点并阐述论据;
5、能听懂较长的报告会和演讲。
戳这里,可以试听这门课程哦。如果有任何相关问题,也可以加网校君QQ:800103107咨询哦。
【加入法语小白微信群,一起进步】
初学法语的同学,也欢迎添加沪江法语(http://fr.hujiang.com/)君微信(微信号:hjfra1),法语君可以把你拉进“法语零基础小白”微信群,一起进步哦!
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
|