今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
去法国换多少欧元:欧洲央行停止发行500欧面值的钞票         ★★★★
去法国换多少欧元:欧洲央行停止发行500欧面值的钞票
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-05-11 11:23:54
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

 

La BCE met fin à l'émission de billets de 500 euros欧洲央行停止发行500欧元的钞票

C'est la fin des grosses coupures. La Banque centrale européenne (BCE) a, sans surprise, décidé mercredi 4 mai de mettre un terme à toute nouvelle émission de billets de 500 euros. Le billet est accusé d'être principalement utilisé par des trafiquants pour transporter discrètement des montants importants.这是大面额纸币的终结。5月4日星期三,欧洲央行不出意外地决定停止发行所有面值为500欧元的钞票。这种钞票被指控主要是被进行不正当交易的人用于秘密地转移大额资产。

Selon les statistiques de la BCE, les billets de 500 euros représentaient en mars 3,2 % du nombre de billets en circulation, mais 27,8 % de leur valeur cumulée.根据欧洲央行的数据,今年3月,面值为500欧元的钞票的流通数量仅仅占总量的3.2%,而价值却占总量的27.8%。

Pour beaucoup, les billets de 500 euros seraient surtout utilisés dans le cadre d'activités illégales et facilitent la circulation d'argent sale, l'évasion fiscale, ou la corruption. « Pourquoi y a-t-il tant de billets de 500 euros en circulation, alors que plus de la moitié des citoyens de l'UE n'en a jamais vu ? Il y a forcément une anomalie », se questionnait ainsi en février Igor Angelini, responsable des institutions financières à Europol, sur le site Euractiv.对于大多数人来说,500欧元的钞票主要会在非法活动中被使用,便于洗钱、逃税、或者贪污。“为什么我们有那么多的500欧面值的钞票在流通,而超过一半的欧洲公民却从来没有见过它们?这里面肯定有问题”,欧洲刑警组织中金融机构负责人Igor Angelini今年二月在Euractiv网站上这样问道。

« Le billet de 500 euros est plus utilisé pour dissimuler que pour acheter », avait de son côté affirmé, à la mi-février, le ministre des finances français, Michel Sapin.“500欧面值的钞票更多地用于匿藏财产而不是用于购买”,二月中旬,法国财政部长Michel Spain也证实了这一点。

下图为2016年3月欧元钞票的流通情况:

Dans un rapport de 2015, Europol avait fait le calcul : 1 000 000 d'euros en coupures de 500 pèsent 2,2 kg et peuvent être facilement tranportés dans une petite housse d'ordinateur portable. La même somme en billets de 50 euros pèse 22 kg.在2015年的一份报告中,欧洲刑警组织曾做过计算:500欧面值的一百万欧元重2.2公斤,可以轻松的用一个小电脑包就可以运输。同样的金额用50欧元的钞票却重达22公斤。

Si la plupart des pays de la zone euro vivent la disparition annoncée de cette grosse coupure avec indifférence, l'Allemagne et l'Autriche la voient d'un mauvais œil. Berlin et Vienne, suspicieux envers les transactions financières entièrement dématérialisées, craignent que cette décision ne soit qu'une première étape vers la disparition totale de l'argent physique.大多数欧元区国家对这个已经宣布要消失的大面额钞票并不在意,而德国和奥地利则对此有负面的看法。柏林和维也纳对金融交易的完全虚拟化持怀疑态度,他们担心这个决定只是有形货币完全消失的第一步。

Au moment de la naissance de l'euro, c'est sous la pression, entre autres, de l'Allemagne, très attachée aux espèces et qui avait auparavant une coupure de 1 000 deutschmarks, de valeur à peu près équivalente, qu'avait été créé le billet de 500 euros.德国非常依附于现金,1000马克的钞票面值以前就存在。在欧元诞生的时候,就是在其压力下,才设置了价值约等于1000马克的500欧元面值的钞票。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)石头原创翻译,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)