今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国专家教你如何重拾自信:永远不要比较           ★★★★
法国专家教你如何重拾自信:永远不要比较
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-05-26 14:14:03
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Des choses à faire pour (re)trouver de l'estime de soi,des méthodes simples qui peuvent s'avérer efficaces.

找到自信,重拾自信要做的几件事情,简单方法,十足效果。

Se trouver moche, gros-se, nul-lle, insignifiant-e ou moins que rien… On est déjà tous passés par là et ce n'est jamais une partie de plaisir. Et quand on a complètement perdu confiance en soi, c'est difficile d'inverser la courbe, mais certaines méthodes et exercices peuvent vous aider à changer ça.
颜值不高,体重堪忧,自轻自卑或是生无可恋…我们每个人都会有这样的阶段,它从来也不是茶余饭后的笑料。但是当我们几乎要迷失自我的时候,绝境逢生虽然艰难,但总有一些办法和练习能够帮助你们改变这种状况。

Nous avons contacté le Dr Christine Barois qui est psychiatre, notamment spécialisée dans les troubles de l'humeur, les troubles anxieux et les psychotraumatismes. Elle nous a donné quelques conseils utiles qui pourraient aider des personnes qui ont peu ou pas du tout confiance en elles.
我们联系了Christine Barois博士,她是一名精神病专家,尤其是专业从事心理障碍,焦虑障碍和心理创伤。她给了我们一些有用的技巧,可以帮助那些不够自信或是自卑的人们。

1. Prendre de la distance.

Le premier conseil donné par Dr Christine Barois, c'est «essayer le plus possible d'avoir de la distance», faire un pas en arrière et se poser les bonnes questions. Par exemple, si vous tombez sur un magazine avec des corps qui vous complexent, ne vous en prenez pas à vous, mais réalisez que ce n'est pas votre réalité: les personnes prises en photo en font leur métier, elles sont maquillées, photoshoppées…

保持距离。

Christine Barois给出的第一个建议就是“尝试尽可能和周围保持距离”,向周围的事物后退一步,并且给自己提一些有趣的问题。比如,如果你看一本杂志,里面有一些让你感到不舒服的照片,不要拿来和自己作比较,这并不是你的实际情况,拍的这些人,这是她们的职业,她们化妆,照片经过了PS…

2. Lire des ouvrages qui vous font du bien.

Ça peut être un livre qu'un-e ami-e vous a conseillé, un magazine qui traite de sujets qui vous intéressent particulièrement ou un livre fétiche qui vous fait toujours du bien quand vous le lisez. Le Dr Barois dit que «si on a une mauvaise estime de soi, il ne faut surtout pas aller acheter des magazines qui prônent la minceur ou qui vous obligent à avoir un “bikini body”, ce sera plutôt contre-productif qu'encourageant.»

看一些取悦自己的作品

它可以是一本朋友推荐的书,一本谈论你特别感兴趣的话题的杂志,或者是一本在阅读时总是能够让你心情变好起来的幸运书,Barois博士说: “如果我们不够自信,不要去买那些鼓励减肥或鼓吹要有一个“比基尼身材”的杂志,更多地,它会对鼓励自己起到一个反效果。

3.Méditer.

La méditation reste l'exercice le plus simple et efficace pour faire le vide dans sa tête, prendre du recul sur les choses et si on y arrive, faire la paix avec soi-même. Ce n'est pas pour tout le monde, mais ça ne coûte jamais rien d'essayer.

冥想
冥想是用来清空大脑最简单有效的锻炼,退一步海阔天空,如果已经到达,不妨静下来尝试和自己对话。它并不适合所有人,但尝试永远是不需要花费任何东西的。

4. Accepter ses défauts.

«Il faut savoir se dire “j'accepte de ne pas être parfait-e”»: Dr Christine Barois avance que c'est souvent la pression qu'on se met à nous-même qui nous pousse à avoir des exigences infondées, mais surtout impossibles à atteindre. Le mieux est de savoir accepter ses défauts et ne pas chercher la perfection à tout prix.

接受不足。

需要对自己说:“我接受自己不完美。” Christine Barois博士提出,压力通常来源于我们自己对自己的无根据要求,尤其是达不到的。最好能学会接受这些不足,不要为了寻求完美而不惜一切代价。

5. Apprendre à recevoir les compliments.

C'est vrai que c'est généralement plus facile d'en faire que d'en recevoir mais au fond, un compliment fait toujours plaisir, alors pourquoi les refuser? Dr Barois estime que «le pire c'est l'indifférence, les gens qui ne disent rien, alors il faut savoir accepter les compliments, même ceux qui sont maladroits».

学会接受赞美。
大家一致认同它通常是做比接受要更简单,但是事实上,赞美总是让人愉悦的,所以为什么要拒绝呢?Barois博士认为:“最糟糕的是冷漠,那些什么都不说的人们,他们需要学会接受赞美,即使他们只会笨拙地接受。”

6. Prendre soin de soi.

Prendre soin de soi, c'est très important, c'est même «le b-a-ba pour restaurer l'estime de soi», avance le Dr Barois. Vous pouvez commencer par des choses simples comme prendre un bain moussant, vous faire masser ou chouchouter dans un institut. Tout dépend de vous et de vos envies.

好好照顾自己。
照顾自己是非常重要的,甚至是“一个简单的事情就可以重拾自信” Barois博士建议道。你可以以一些简单的事情开始,比如洗一个泡泡浴,做一个按摩或让自己感受到被宠爱的感觉。这一切都取决于你自己和你的意愿。

7. Faire du sport.

«Le sport est un excellent outil pour l'estime de soi car ça permet d'avoir des objectifs courts et atteignables.» Choisissez une activité qui vous plaît et/ou que vous aimeriez tester, ça peut être du runnning, de l'escalade, de la danse, etc. Plus vous le ferez, plus vous progresserez et plus vous serez valorisé-e par vos propres performances. Et puis, il n'y a rien de mieux que d'avoir conscience de tout ce que notre corps peut réaliser.

运动。

“对于自信运动是一个很好的办法,因为它能到让我们有一些短期并可达到的目标。”选择一个能让你感到愉快或是你喜欢的活动,可以是跑步,攀岩,舞蹈等。做得越多,进步就越大,你也会越来越能够被自己的表现重视。并且,没什么能比自己的身体更能了解你的极限所在了。

8. Relever des défis.

Ce n'est pas le plus facile, mais c'est un superbe exercice. Dr Barois conseille de «se mettre tous les jours un tout petit peu en dehors de son périmètre de sécurité. Ça peut commencer par des exercices complètements basiques comme demander l'heure dans la rue, jusqu'à voyager seul-e par exemple.»

接受挑战。
这不是最简单的,但它是一个超好的锻炼。Barois博士建议“每天让自己在安全区域之外的一点点,可以以一些十分基础简单的联系开始,比如在街上向别人询问时间,直到一个人旅游。”

9. Et enfin, le plus important: NE JAMAIS SE COMPARER.

Comme l'avance le Dr Barois, «ce n'est pas la peine de éviter les réseaux sociaux à tout prix, car ça fait partie de notre vie, mais il faut éviter de se comparer.» Tout le monde n'a pas la même vie et ce n'est pas grave. Se comparer ne vous apportera rien de positif car vous trouverez toujours quelqu'un que vous estimerez «mieux que vous». Essayez de rester concentré-e sur vos besoins et vos envies à VOUS.

最后,最重要的:永远不要比较。
就像Barois博士提出:“没有必要不惜一切代价来回避社交网络,因为它是我们生活的一部分,但是要避免进行比较。”所有人的生活都是不同的,所以这不重要,相互比较不会给你们带来任何积极效果,因为你们总会发现有一个人“比你们更好”。尽量将注意力集中在自己的需求上。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)