今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国人给小费最为小气:去法国给多少小费?         ★★★★
法国人给小费最为小气:去法国给多少小费?
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-06-01 14:37:29
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

在很多国家,服务行业都是会收小费(pourboire)的。不过,不同的国家有不同的习惯,比如在中国就没有给小费的习惯,但我们在出国旅游的时候,出于对当地人的尊重,一般还是会入乡随俗的。那如果把不同国家的游客放在一起比较的话,你们觉得,谁会比较大方,而谁又会比较吝啬呢?

这不,英国的一家公司做了一个这样调查,结果法国游客不仅光荣上榜,竟然还高居“小气鬼榜”榜首!

这家名为Direct Line的保险公司,在六个全球著名的旅游地区——巴塞罗那、巴黎、拉斯维加斯、圣保罗、泰国普吉府以及西班牙伊维萨岛,对132家酒吧和餐馆的外国游客的支付小费情况进行了调查,然后发布了一个全球小费指数,英语是Global Tipping Index。

 

虽然小编不明白,为什么一个保险公司要做这种调查,难道是因为在国外旅游给小费大方的人,买旅游保险也比较大方?

 

Peu importe, 不论原因如何,结果就是,30%的受访者表示,给小费最少的是法国人,其次是英国(21%),第三名是意大利(11%)。

而最土豪的游客则是美国人,27%的受访者表示收到美国游客的小费最多,其次是德国(21%)和俄罗斯(16%)。

对于这一结果,法国表示不乐意了。

于是乎,各大媒体在报道此事的时候,也多多少少给出了解释。

首先呢,这个调查并不严谨。L’index n’a pas une rigueur scientifique absolue. 调查的地点和对象有限,因此这个排名并不是确定的。但是不得不承认,法国人确实是属于给小费较少的那一拨的。

比如Trip Adviser的排名就是这样的:

 

其次,给小费的习惯在世界各地是不一样的,因为各地的文化和法律是不同的。Les comportements en matière de pourboire varient beaucoup à travers le monde. Ils sont révélateurs des différentes culturelles et législatives.

在北美地区,消费是服务人员收入中很重要的一部分,如果不给小费的话那是相当的不礼貌的。

而在其他大部分国家,发票上金额是包含服务费的,所以小费并不是强制的。比如在法国,小费是自愿的(facultatif),如果真的觉得服务很好的话那你可以选择留下小费。

另外,每个国家约定俗成的小费比例也是不同的。在法国一般是5% - 10%,而在美国则高达15% - 20%。

其实,关于小费这件事,法国人自己也挺关心的,这毕竟也关系到一部分人的收入以及大部分人的开销不是?法国人自己也发现,即使在法兰西的领土上,他们在给小费这件事情上也是越来越小气了。

有数据表明,给小费这个习惯正在消失。去年,已经有16%的法国人表示自己不会给小费了,而在2013年的时候,这个数字才仅仅是7%。

Francetv info记者曾经就小费的问题进行过采访调查。在问道现在法国人给小费少了的原因的时候,有受访者表示:还不是经济危机了!C’est la crise,tout simplement.

 

另外,服务人员再收小费的时候也有受歧视的情况。有研究表明,给小费这件事其实也是看脸的, 一个金发的美女服务员会多收到25%的小费!

 

不过法国《巴黎人报》表示,并不仅仅只有法国人越来越小气了,大方的美国游客也开始在给小费之前有所犹豫了。主要是因为导游都跟他们说了,在法国小费是自愿的。

小编仿佛感觉到了一股深深的怨气……

 

不管什么原因,但是给别的国家留下小气鬼的印象总是不好嘛!

法国媒体就此给出了建议:为了不当小气鬼,我们还是了解一下当地的习惯为好。但如果实在不想掏钱的话,那就去日本,因为在日本给小费被视为一种冒犯(offense)。还有中国和新加坡也是极好的。

不过奇怪的是,小编查阅了很多法语的报道,都没有找到有谁解释过,为什么各方面条件和法国人差不多的德国人,给小费的习惯却是仅次于美国第二大方的呢?咦,我是不是说漏了什么?

 

最后提醒一下在法国打工或者准备打工的同学们,法国的劳动法里有关于小费的规定:

“Toutes sommes remises volontairement par les clients pour le service entre les mains de l’employeur, ou centralisées par lui, sont intégralement versées au personnel en contact avec la clientèle et à qui celle-ci avait coutume de les remettre directement.”

-- l’article L3244-1 du code du travail

所以如果有老板欺负你不懂法国的法律,想要扣下客人给你的小费的话,你可以在他面前直接背出上面这段,保证他以后不敢造次~

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)石头原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)