法语口语入门:与朋友们共进晚餐
dîner entre amis
Hassan : C’est toi qui as fait ça ?-这些都是你做的?
Fatou : Oui.-对.
Hassan : Non, … je ne savais pas que tu savais cuisiner.-不……我从来不知道你会做菜。
Fatou : Ce n’est pas grand chose.-这没什么大不了的。
Hassan : Comment ça, pas grand chose ? C’est magnifique !-这样还不算“什么大不了”?太赞了!
Fatou : Merci. Alors, je t’explique le menu de ce soir. D’abord en entrée, j’ai préparé des verrines d’avocat et de sashimi de thon.-谢谢。好了,我来给你介绍一下今晚的菜单。首先是头盘,我准备了牛油果甜点和金枪鱼生鱼片。
Hassan : Je n’y connais rien en cuisine, le sashimi de thon, c’est quoi ?-我对做菜一窍不通,金枪鱼生鱼片是什么?
Fatou : C’est du thon cru. Tu verras, c’est délicieux.-就是生的金枪鱼。你尝尝,很好吃。
Hassan : Et ça, qu’est-ce que c’est ?-那这是什么?
Fatou : C’est une soupe de potiron maison, tu m’en diras des nouvelles. Et comme plat de résistance, je t’ai préparé un poulet à la moutarde à ma façon.-这是自制南瓜汤。 主菜的话,我为你准备了秘制的芥末鸡。
Hassan : À ta façon ?-秘制?
Fatou : Oui, disons que c’est une recette très légère.-对,这是一道很清淡的菜。
Hassan : Et en dessert ?-甜点呢?
Fatou : Le dessert ? Mais, c’est toi qui devais t’en occuper !-甜点? 这不是你负责的吗?
Hassan : Ah oui… Euh, j’ai complètement oublié le dessert.-啊……我完全忘记了甜点……
Fatou : Oh non, j’ai travaillé sur le repas toute la journée pour réussir la soirée.-噢不,我一整天都在准备这顿饭为的就是能够让晚宴成功举办。
Hassan : Ne t’inquiète pas, je vais essayer de trouver quelque chose dehors.-别担心,我尽力去去外面找一下。
Fatou : Mais, il est déjà sept heures. Tout va être fermé.-但是现在已经7点了。商店都关门了。
Hassan : Ça va, j’ai mon idée. Je suis de retour dans une demi heure.-我心里有数。半个小时之后我会回来的。
【词汇解释】
sashimi de thon金枪鱼生鱼片
cru,e adj.生的
potiron n.m南瓜
plat de résistance主菜
moutarde n.f芥末
léger,ère adj.清淡的
dehors adv. 在外面
文章里出现了很多自反代词,想知道怎么用吗?戳这里去看看>>
对于入门的你,其他的法语入门知识你懂了吗?
戳去看看>> 戳去看看>>
【跟着沪江网校课程,系统学习法语】
新版法语零起点至B2高级(0-B2)
沪江法语(http://fr.hujiang.com/)课程3.0版,留学移民就要它。
学习目标:从零基础达到欧标B2水平
1、能达到7000-8000的词汇量;
2、能更扎实地掌握法语语法;
3、能理解复杂文章的关键内容;
4、能用熟练的口语表达自己的观点并阐述论据;
5、能听懂较长的报告会和演讲。
戳这里,可以试听这门课程哦。如果有任何相关问题,也可以加网校君QQ:800103107咨询哦。
【加入法语小白微信群,一起进步】
初学法语的同学,也欢迎添加沪江法语(http://fr.hujiang.com/)君微信(微信号:hjfra1),法语君可以把你拉进“法语零基础小白”微信群,一起进步哦!
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
|