今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国人怎么看“洪荒之力”傅园慧?(附洪荒之力表情包)         ★★★★
法国人怎么看“洪荒之力”傅园慧?(附洪荒之力表情包)
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-08-15 15:25:49
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

女游泳选手傅园慧面对CCTV镜头率真回答给人耳目一新的感觉,她说“我已经用了洪荒之力啦”,包括采访时候喜悦夸张的表情,将人们期待选手要表现出谦虚的套路华丽的碾碎了。表情包胜过万语千言,让这位年微博上瞬间圈粉200万。网络评论调侃说,傅园慧是“一个被游泳事业耽误了前程的段子手”,也有人称是“体育界清新脱俗的一股泥石流”。

JO Rio 2016 : l'enthousiasme communicatif de cette nageuse chinoise fascine les internautes里约2016奥运会:中国女游泳选手的激情感染了网民

La nageuse chinoise Fu Yuanhui s'est fait remarquer pour son explosion de joie après sa qualification pour la finale du 100 mètres dos crawlé aux Jeux olympiques.中国游泳选手付园慧火了,因为她在获得了奥运女子100米仰泳决赛资格后的欢乐爆发。

La nageuse chinoise Fu Yuanhui a laissé éclater sa joie après sa demi-finale du 100 mètres dos crawlé. À seulement 20 ans, Fu Yuanhui s'est qualifiée, pour la finale du 100 mètres en 58, 95 secondes, lundi 8 août.中国游泳选手付园慧在完成100米仰泳半决赛后不由自主的爆发喜悦。仅仅20岁,付园慧在周一8月8日凭借58.95秒的成绩获得了她的100米仰泳决赛的资格。

Interviewée au bord du bassin par la chaîne chinoise CCTV, la nageuse avait du mal à y croire : "Je croyais que j'avais fait 59 secondes", a lancé Fu Yuanhui. Sa réaction fait vraiment plaisir à voir, quand on sait que ces athlètes s'entraînent pendant des années pour se rendre au plus au niveau mondial de la natation.在泳池旁边接受中国电视台CCTV的采访中,这位游泳选手不敢相信结果,“我以为我用的是59秒”,付园慧说到。她的反应是发自内心的,因为我们知道这些运动员们为了达到游泳的世界水平都经过了成年累月的训练。

Son enthousiasme lui a peut-être porté chance puisque quelques heures après, elle a remporté la médaille de bronze olympique de dos crawlé (100 mètres) à égalité avec la canadienne Kylie Masse avec un chronomètre de 58,76 secondes.她的激情似乎给她带来了好运气,仅仅几个小时后,她和成绩为58.76秒的加拿大人Kylie Masse共同摘取了奥运会仰泳的铜牌(100米)。

La championne a aussitôt attiré l'attention des internautes, qui ont réalisé de nombreuses parodies de son interview.这位奖牌选手马上获得了网友的关注, 他们已经发布了大量关于她采访片段的滑稽模仿。

最后,还有“洪荒之力”的法语表情包哦!   还有更多与洪荒之力、《翻译官》杨幂黄轩相关的法语表情包 大家可以扫描以下二维码关注沪江法语(http://fr.hujiang.com/)微信公众号,回复关键词“表情包”去下载哈!

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)曾小样原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)