今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
哥伦比亚总统桑托斯获2016年诺贝尔和平奖           ★★★★
哥伦比亚总统桑托斯获2016年诺贝尔和平奖
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-10-18 17:08:51
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

据诺贝尔奖官方推特消息,哥伦比亚总统桑托斯获得了今年的诺贝尔和平奖。获奖理由是他持久的努力结束了该国超过50年之久的内战。
Prix Nobel de la paix : le président colombien Juan Manuel Santos récompensé pour ses efforts de paix avec les Farc诺贝尔和平奖:哥伦比亚总统胡安·曼努埃尔·桑托斯获得了今年的诺贝尔和平奖,理由是他为与哥伦比亚革命武装力量达成和解作出不懈努力。


Le prix Nobel de la paix a été attribué, vendredi 7 octobre, au président colombien Juan Manuel Santos "pour ses efforts résolus pour mettre fin à la guerre civile" en Colombie. En 2015, ce prix avait récompensé le Quartette tunisien pour le dialogue national. C'est le quatrième Nobel décerné cette année après la médecine lundi, la physique mardi et la chimie mercredi. 10月7日星期五,诺贝尔和平奖被授予了哥伦比亚总统胡安·曼努埃尔·桑托斯,因其坚定的努力结束了该国内战。2015年该奖项颁发给了突尼斯全国对话大会。这是继周三的医学奖、周四的物理学奖、周五的化学奖之后,第四个颁发的奖项。

Le comité Nobel a souligné que ce prix était également un hommage au peuple colombien et à toutes les parties impliquées dans le processus de paix. Négocié pendant plus de quatre ans et signé fin septembre à Carthagène par Juan Manuel Santos et Rodrigo Londono, le chef des Farc, l'accord de paix devait mettre un terme à cinquante-deux ans de conflit armé. Mais, jugé trop favorable aux ex-guérilleros par ses détracteurs, il a été rejeté de justesse, dimanche, par 50,21% des voix contre 49,78% lors d'un référendum.诺贝尔奖委员会强调:这个奖项也是对于哥伦比亚人民以及推动和平进程的有关各方的致敬。在历经4年谈判后,9月底,在卡塔赫纳,哥伦比亚总统桑托斯和哥伦比亚革命武装力量领袖隆多尼欧签署和平协议,这也结束了该国长达52年的武装冲突。但因此协议的反对者认为协议对哥伦比亚革命军过于有利,周日在一项全民公投中,这项协议以50.21%对49.78%的票数堪堪被否决。

"Je continuerai à rechercher la paix"“我将继续追求和平”
"Le fait qu'une majorité des votants ait dit non à l'accord de paix ne signifie pas nécessairement que le processus de paix est mort", a précisé la présidente du comité Nobel norvégien, Kaci Kullmann Five.挪威诺贝尔奖委员会委员长 Kaci Kullmann Five明确道:“虽然有一半的投票者对和平协议说不,但这并不表示和平进程就此终结。”

"Je continuerai à rechercher la paix jusqu'à la dernière minute de mon mandat parce que c'est le chemin à suivre pour laisser un pays meilleur à nos enfants", déclarait encore dimanche Juan Manuel Santos, deux fois élu, en arborant à son revers son éternelle petite colombe blanche.连任两届的哥伦比亚总统称:“我将继续寻求和平,直至任期结束前的最后一刻,因为这是一条需要继续走下去的路,为了留给我们的孩子一个更美好的国家。”,这也显示出他在积极的向反对派发出和平解决内战的信号。

Juan Manuel Santos, 65 ans, issu d'une famille de la haute société de Bogota, a débuté en politique en 1991. D'abord journaliste, il avait remporté le prix du roi d'Espagne pour ses chroniques sur la révolution sandiniste au Nicaragua. Ce travail "nous a profondément marqués", a-t-il dit un jour à propos de cette investigation menée avec son frère Enrique, autre acteur clé du processus de paix entamé officiellement avec les Farc en 2012.桑切斯今年65岁,出生于波哥大的一个上层家庭,他于1991年开始政治生涯。他最开始是一个记者,由于撰写了尼加拉瓜革命的专栏,他获得了西班牙国王新闻奖。有次桑托斯对于这次和自己的哥哥恩里克这次研究这样评价道:“这次研究对我们影响重大。”他的哥哥恩里克也在这次与哥伦比亚革命武装力量的2012年开始的和平对话中做出了相当大的贡献。

补充:

尼加拉瓜革命:(La Révolution sandiniste ou Révolution nicaraguayenne)
索摩查家族40多年的独裁统治,激起了尼加拉瓜各阶层人民的强烈不满。1977年,全国爆发了反独裁的工人和学生运动,桑地诺民族解放阵线对几个城镇同时发动进攻。1978年 8月22日,游击队攻占马那瓜的国民宫,扣押一些议员和官员作人质,迫使A.索摩查·德瓦伊莱政府释放了一批被囚禁的民族解放阵线成员,其中包括被判30年徒刑的阵线领导人T.博尔赫·马丁内斯。9月9日,桑地诺民族解放阵线在首都马那瓜等 8个城市发动武装起义,沉重地打击了索摩查政权。

本文涉及的法语词组和生词:

1. pour ses efforts résolus  因其坚定果敢的努力

2. détracteur, trice n. 诽谤者,中伤者。 拓展: détraction f. <书面> 诽谤,中伤

3. de justesse 勉勉强强地,差点儿不行地。 例: gagner de justesse 险胜。 éviter de justesse une collision 堪堪避免一次撞车

 

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)Riche木头羊原创翻译,转载请注明出处,欢迎指出错误。声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    国新闻直播:在哥伦比亚创业的法国企业家  12 jan 201
    法语每日一句:“无与伦比的”法语怎么说?
    简易法语新闻 20160527-利比亚难民船翻船
    法国新闻直播:突尼斯与利比亚边境筑上了土墙  24 jui
    简易法语新闻20150522-哥伦比亚游击队再起
    简易法语新闻 20141117 哥伦比亚政府停止了与革命武装

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)