像那些外国网友一样,即刻做这个性格测试,在不看下面的解读之前,凭直觉做出自己的选择!眼之所见,心之所向...当然不排除那种洞察力强,一眼看透图片玄机的网友啦,这样的就先不讨论了!反正小编是眼神不好星人~
Si vous voyez une femme alors...
如果你看到的是一个女人,那么...
Selon le site Playbuzz, cela signifierait que vous êtes une personne emplie d'une énergie positive et très curieuse de tout ce qui vous entoure. Vous auriez une personnalité véhémente, passionnée et impulsive.
根据Playbuzz网站显示,这意味着你是一个充满这能量的人,对周围的一切都充满好奇心。你是个性强烈、充满热情并且容易冲动的。
Pleine de joie et de vivacité, vous seriez une personne très généreuse et particulièrement volontaire lorsqu'il s'agit de s'impliquer professionnellement. En cas de coup dur, vous auriez également la chance de faire face à l'adversité avec une force et une ténacité rares. Enfin, vous seriez plutôt expansive et sociable, ce qui est assez avantageux dans la mesure où vous aimez partager vos émotions avec les autres. C'est tout vous, non ?
充满欢乐和活力。你是一个特别慷慨的人,当涉及到专业时,你尤其自愿主动。紧急情况下,你同样也能够有罕见的韧性和力量来面对逆境。总之,你是外向而且易于相处的,这一点是很好的,因为你喜欢喝别人分享你的心情感受。这就是你,不是吗?
Si vous voyez un vieux monsieur...
如果你看到的是一个老头儿...
C'est que vous devriez au contraire être une personne calme, confiante et honnête. Dans les moments de doute, on peut compter sur votre stabilité et votre caractère réfléchi pour prendre les choses en main et vous positionner en tant que leader naturel.
与之相反的,你是一个冷静、自信和诚实的人。在大家都困惑的时候,我们可以信任你的稳定性和你深思熟虑的性格,这也使你能够一切尽在掌握并将于置于一个天生的领导者地位。
Perfectionniste et méticuleuse, vous auriez pourtant parfois du mal à laisser couler certaines choses. On parie que vous vous reconnaissez un peu dans cette description, n'est-ce pas ?
完美主义加细节控,有时你会很难让一些事情过去。敢打赌你在这些描述里有看到一点自己的特征,不是吗?
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
|