今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
国留学新政公布:谁会哭?谁会笑?           ★★★★
国留学新政公布:谁会哭?谁会笑?
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-12-23 12:04:58
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

上一周,法国高等教育署推出了“留学新政”。单纯从纸面上看,这次改革的力度其实蛮大的,按照中介和学生能理解的最通俗的说法,主要有两大变化:1、去法国单纯学习法语变成了可能;2、传统的“三证”变成了“两证”。

这样的新政推出,对于法国留学会带来怎样的影响呢?   个人认为,从学生的角度,绝对是个利好,尤其是对那些希望以公立大学或者公立院校为目标的学生们。以往,受限于很多学校无法开具预注册证明,而学生的法语又没有达到直接入读专业的程度,导致很多原本应该合理的计划变得无法实施,于是学生们只能选择某几所可以发“三证”的公立大学或者其他的私立学校,即便大家都知道这几个学校的语言中心都早被中国学生“占领”了……现在不同了,摆脱了预注册的束缚,很多合理的学习计划就真的合理了,学生有了更多选择和更多规划的空间。当然了,还是要说一句,虽然一切皆有可能,但规划还是要符合自身的情况,如果软硬件条件不够,胡乱规划也肯定还是不行的。比如成绩不达标,比如专业不对口,依然还是会有问题。   那么问题来了,一旦学生在选择的时候没有了那么多“紧箍咒”,对于中介会有怎样的影响呢?还是谈谈个人的浅见吧,那就是新政的推出,看似留学法国变简单了,但对中介的要求其实更高了。新的政策,使得学生DIY成功的可能性增加了一个level,那些以前只会依靠第三方拿三证的中介或者顾问,那些只有一套雷打不动的套路话术来促签约的机构和顾问,失去了继续存在的必要……未来的法国留学,需要的是规划师,而不是咨询师!   规划师和咨询师有什么区别呢?咨询师一般来说,只要经过一定专业培训,掌握了一定话术,就可以上岗了。但规划师不同,因为你要完全了解这个国家的体制、院校、专业,甚至了解各学校的同一专业的异同,才有可能真的胜任!对于规划师来说,没有范本,每一个学生都是独特的案例,都是全新的规划。   那么,现在的法国留学圈,有真正可以达到规划师程度的顾问吗?如果按照最高的要求,那么不客气的说,恐怕没有。包括我自己在内。首先,想成为规划师,是需要多年案例的积累沉淀作为基础的,单靠培训并不起作用;其次,学校的信息每年都会有更新,政策也在不断调整,不能一直坐在经验上吃老本,要不断的学习,不断的了解。   尤其是某些大机构都未必有独立的法国留学顾问,而是一个顾问身兼数职,统领各国咨询,这样的状况能做好真正的留法规划吗?个人觉得挺难的!我研究法国这一个国家将近15年了,但都还是觉得没了解透彻呢……   不过,留学顾问身兼数职,其根本原因不在于顾问本人,而是与中介机构的逐利本能相关,企业雇用一个人是要把利用价值发挥到最大,怎么可能让你潜心去研究一个国家甚至是一个专业领域呢?每个月签约业绩指标压着,顾问们估计也没办法静下心来研究业务了……   当然,凡事都需要个过程,新政的推出有可能会成为法国留学变得专业起来的契机,未来我们会看到这个领域出现真正的法国留学规划师!或者说,最终大浪淘沙剩下来的,就是真正的法国留学的中坚力量。   新政的出台,还会影响到谁?个人推测,有可能会影响到国内语言培训行业,尤其是那些专注于考试培训的机构(我已经很婉转了,该懂的人都懂)。毕竟,一方面开辟了赴法国学习法语的专属渠道,为学生提供了更多选择;而且作为长期留学签证的范围,语言学习周期的放宽(3-18个月),意味着在签证的时候,对于学生语言水平的衡量也许比重会稍有下降。比如,如果你的留学规划很合理,并且能够表达清楚,那么也许A2的成绩未必不能签证,毕竟出国你还有足够的时间来学习和提高语言……如此,谁会花钱买一些没用的东西来单纯提高分数呢?于是,一旦学生真的看清这个现实,语言培训在长久来看,应该会恢复到能力和知识教学本身,让培训回归到学习知识和提高能力的层面,让学生掌握真正的听说读写能力和完整的语法体系(不是针对考试特定的某些语法点梳理),才是正途!所以,也许培训机构们应该开始更注重内功修为,而不是走“捷径”挣快钱了。   当然了,大胆猜测恐怕有些培训机构会像签证培训业务侧重或者转型,毕竟政策变宽了,留给签培的空间更大了,这无可厚非。只是请小伙伴们认清一个问题,合理与否是第二个层面,第一个层面是是否适合你自己的情况,如果不符合你的情况,或者一个方案无法真正深入你心,那么真到了面签时,一定也会露出破绽,即便这个方案本身是“合理”的。所以,仔细思考,梳理清楚自己的需求,这才是大家最应该做的!毕竟,也许做面签培训的人会如雨后春笋般涌现,但真正有能力做好的人恐怕并不太会短时间内增加。   2016年底,法国留学变了。如果新的政策磨合顺利,那么2017年,也许会成为法国留学下一个春天的开端~当然,是不是留法机构的春天就不清楚了……谁知道呢?  

本文作者:克里斯汤。汤叔从事法国留学事务十余载,致力于帮助小伙伴们找到适合自己的留学方向,在法兰西展开浪漫而绚烂的人生。

勾搭汤叔戳这里。 (微信公众号:tangshuliuxue)

如果你也想成为沪江小编,可以戳这里。 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国留学生活费:15个欧洲城市的学生生活成本大比拼
    法国留学:去巴黎读牛津大学?这不是梦!
    国留学新动态:巴黎六大与巴黎-索邦大学即将合并
    ELF/DALF 阅读解析: 20170123 法国欲增加留学生数量
    语专业学生办理法国留学时,可能会遇到哪些坎儿?
    法国留学,哪些证件必不可少?
    2017年法国留学预签证DAP程序申请介绍
    准备2017年留学的你,是时候该做准备了
    在法国留学:一个月要花多少钱?
    在职人员如何实现法国留学目标?

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)