今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
国留学新动态:巴黎六大与巴黎-索邦大学即将合并           ★★★★
国留学新动态:巴黎六大与巴黎-索邦大学即将合并
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-02-17 15:13:37
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

巨无霸大学诞生:由皮埃尔和玛丽·居里大学(巴黎第六大学)与巴黎-索邦大学(巴黎第四大学)的两位校长在2015年9月份发起的合并方案,将要在2018年1月份打造一个拥有54000名学生的巨无霸大学,覆盖了医学和科学人文,语言,文化,艺术,人文和社会科学各个领域。他的名字将命为“索邦大学”。

« Sorbonne université » : Pierre-et-Marie-Curie et Paris-Sorbonne en route vers la fusion“索邦大学”:皮埃尔和玛丽·居里大学(巴黎第六大学)与巴黎-索邦大学(巴黎第四大学)将要合并

Les deux établissements parisiens vont créer ensemble une seule grande université de 54 000 étudiants baptisée Sorbonne université.这两所巴黎大学将共同创建一个拥有54000名学生的巨无霸大学,这所大学将被命名为索邦大学。

C'est désormais acté : les conseils d'administration de l'université Pierre-et-Marie-Curie (UPMC) et de l'université Paris-Sorbonne (Paris-IV) se sont prononcés, le 20 janvier, en faveur de la fusion. A une très large majorité du côté de l'établissement de sciences et de médecine (23 voix pour, 5 contre), mais de manière serrée chez les élus de sciences humaines et sociales (19 pour, 17 contre).现在已经进行到如下阶段:皮埃尔和玛丽·居里大学(UPMC),和巴黎-索邦大学(巴黎四大)的行政委员会于1月20日共同宣布,支持该合并。在皮埃尔和玛丽·居里大学是压倒性的结果(23票支持,5票反对),而在巴黎-索邦大学里呈胶着态势(19票支持,17票反对)。

Le projet de rapprochement, lancé en septembre 2015 par les deux présidents d'établissement parisiens, va aboutir à la création, au 1er janvier 2018, d'un mastodonte universitaire de 54 000 étudiants, aussi bien en médecine et en sciences qu'en lettres, langues, civilisations, arts, sciences humaines et sociales. Son nom sera « Sorbonne université ».由两所巴黎大学的校长在2015年9月份发起的合并方案,将要在2018年1月份打造一个拥有54000名学生的巨无霸大学,覆盖了医学和科学人文,语言,文化,艺术,人文和社会科学各个学科。这所新大学的名字将命为“索邦大学”。

Le nouvel établissement sera composé de trois facultés plutôt équilibrées : une de lettres, langues et sciences humaines et sociales (21 000 étudiants), issue de l'actuelle Paris-Sorbonne, une de sciences et d'ingénierie (22 000 étudiants) et une de médecine (11 000 étudiants).新大学将包括三个相当平衡的院系:文学,语言和社会科学院系(21000名学生),来自于现在的巴黎-索邦大学,科学与工程院系(22,000名学生)和医药院系(11000名学生)。

Cette fusion sera une première dans le paysage parisien, tandis que de nombreuses universités ont déjà emprunté ce chemin en région, à Strasbourg, Aix-Marseille, Bordeaux ou encore Montpellier, Grenoble et Clermont-Ferrand. Début janvier, trois autres universités parisiennes ont également acté un projet de fusion, à l'horizon du 1er janvier 2019 : la Sorbonne Nouvelle, Paris Descartes et Paris Diderot – avec l'université Paris-XIII (Villetaneuse) comme établissement associé.此次合并将是巴黎历史上的第一例,而各个区域的许多大学已经在借鉴这条道路了,它们分别是在斯特拉斯堡,艾克斯 - 马赛,波尔多蒙彼利埃或者,格勒诺布尔和克莱蒙费朗地区。一月初,巴黎的其他三所大学也预期会在2019年1月1,发起合并方案:新索邦大学,巴黎笛卡尔大学(巴黎五大)和巴黎狄德罗大学(巴黎七大),还有巴黎八大(巴黎维尔塔纳斯大学)会成立联合大学。

 

了解更多留学信息?猛戳——

法国留学DIY指南:超详细完整版>>

有意法国留学的你 究竟应该选择哪种法语考试>>

 

本内容法语部分来自网站lemonde,中文部分为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)曾小样原创翻译,转载请注明出处。亲,请点赞支持曾小样,需要你的正能量~~^_^

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国留学生活费:15个欧洲城市的学生生活成本大比拼
    法国留学:去巴黎读牛津大学?这不是梦!
    ELF/DALF 阅读解析: 20170123 法国欲增加留学生数量
    语专业学生办理法国留学时,可能会遇到哪些坎儿?
    国留学新政公布:谁会哭?谁会笑?
    法国留学,哪些证件必不可少?
    2017年法国留学预签证DAP程序申请介绍
    准备2017年留学的你,是时候该做准备了
    在法国留学:一个月要花多少钱?
    在职人员如何实现法国留学目标?

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)