今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国留学:去巴黎读牛津大学?这不是梦!           ★★★★
法国留学:去巴黎读牛津大学?这不是梦!
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-02-28 22:11:55
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

提到英国你们会想起什么?绅士,福尔摩斯,还有那世人皆知的牛津大学!不过沪友们,你们想过没有,你们有一天可能会在法国上英国牛津大学?别担心,你上的肯定不是一个“假”的牛津大学!据英国《每日电讯报》2月19日报道,牛津大学或将打破其700年的传统,有望在法国巴黎建立其分校。法国方面也同时表示,只要你们愿意来,我们给你合法“法国”学院地位,这也就是说牛津大学在脱欧之后仍然可以得到欧盟的资助。果然是一切向“钱”看呀!去巴黎上牛津,以后还真有这可能!

L'université d'Oxford pourrait délocaliser une partie de son campus à Paris牛津大学可能将部分校区迁至巴黎À cause du Brexit, la prestigieuse université anglaise d'Oxford pourrait délocaliser une partie de son campus hors de Grande-Bretagne... à Paris.受英国脱欧影响,英国著名牛津大学可能将自己的部分校区迁至英国之外的巴黎。

Il n'y a pas que la City qui intéresse les Français. D'après The Telegraph, un journal conservateur britannique, les universités, en particulier celle d'Oxford, attirent beaucoup les dirigeants français qui espèrent tirer avantage du Brexit. Les universités seraient en effet les premières touchées par un Brexit dur et cherchent déjà des alternatives. L'université d'Oxford a même embauché un chef de la stratégie post-Brexit pour continuer à attirer le plus de talents possible et préserver sa réputation prestigieuse. Comme d'autres universités, l'institution a déjà rencontré des représentants français pour évoquer une délocalisation à Paris.看来法国人觊觎的可不只是伦敦金融城。据英国保守派报纸电讯报报道,一些大学,特别是牛津大学,已经进入了那些想要从英国脱欧中分一杯羹的法国领导人的眼帘。事实上,英国硬脱欧的首要受害者就是大学,它们也在积极寻找解决办法。牛津大学甚至专门招聘了一名脱欧后时代战略专员,以期继续吸引更多的人才并且保持自己的名声。和其他大学一样,牛津大学已经会见了一些法国代表并提出迁校巴黎的事宜。

Le campus continuerait à recevoir un financement de l'UE校园可以继续获得欧盟的资助

Oxford n'est pas la seule université convoitée par les Français. L'université de Warwick pourrait également faire partie du campus international qui ouvrirait ses portes à Paris en 2018. Tout campus ouvert en France pourrait bénéficier du statut juridique français et continuerait à recevoir un financement de l'Union européenne, un bonus difficile à refuser.法国可不仅仅觊觎牛津大学这一所学校。华威大学也属于那些将在2018年在巴黎开办学校的国际校园之一。所有在法国的大学校区都可以享受法律上法国学校的身份,并且可以继续得到欧盟的资助,这可是一个难以拒绝的福利!

Les universités britanniques délocaliseront certains diplômes et certificats d'études pour créer des diplômes conjoints et des laboratoires de recherche avec des universités françaises. Une manière symbolique de prouver que l'éducation n'est pas dépendante de la politique.英国高校将其学位和专业证书等“照搬”到法国,同时也会与法国大学合作,创造一些联合学位项目和研究实验室。这也象征性地表明了教育并不依赖于政治!

 

看更多留学信息?猛戳——

法国留学新动态:巴黎六大与巴黎-索邦大学即将合并>>

法国留学新政公布:谁会哭?谁会笑?>>

 

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。本内容法语部分转载自法国网站francetvinfo,中文部分由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)Riche木头羊原创翻译,部分资源来源于网络,转载请指明出处,欢迎批评指正。

原文网址:http://www.francetvinfo.fr/monde/europe/la-grande-bretagne-et-l-ue/l-universite-d-oxford-pourrait-delocaliser-une-partie-de-son-campus-a-paris_2066467.html#xtor=AL-79-[article]-[connexe]

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)