为了控制环境污染,鼓励民众使用环保的交通工具,法国政府可是花了不少心思。这不,现在购买一辆电动车都有补助津贴了,我们一起来看看吧!
L'Etat accorde une aide de 200 euros pour l'achat d'un vélo électrique
购买一辆电动自行车,政府赠予200欧元补助
Après avoir accordé un superbonus pour les voitures vertes en 2015, le gouvernement crée une aide pour l'achat d'un vélo à assistance électrique (VAE). Un décret a en effet été publié au Journal officiel ce samedi. Cette aide «analogue au “bonus écologique”», dispositif intégré au Code de l'Énergie, s'élève à 200 euros et sera valable du 19 février 2016 au 31 janvier 2018.
继2015年为绿色汽车的购买者提供补助之后,法国政府为电动车的购买者也提供了这项补助。这项法令于本周六由官方报社公布。这个补助类似环保奖金,归于能源法之中,补助高达200欧元,有效期是2016年2月19日到2018年1月31日。
Dans le détail, elle est destinée à «l'acquisition ou la location de véhicules à moteur à deux ou trois roues et de quadricycles à moteur électriques d'une puissance maximale nette du moteur inférieure à 3kW et n'utilisant pas de batterie au plomb». Pour en bénéficier, il suffira de présenter sa facture d'achat à l'Agence de Services et de Paiement. Un portail internet devrait également ouvrir dans les prochaines semaines, selon Le Télégramme. «Cette aide est exclusive de toute autre aide allouée par une collectivité publique ayant le même objet», complète le décret. En outre, la fameuse subvention n'est valable qu'une fois par personne, et non par nombre de vélos électriques acquis.
法令详细指出,“这项补助针对购买或租赁不使用铅酸电池的两轮,三轮或四轮电动自行车的民众,并且电动车的最大净发动机功率要低于3千瓦。”想要享受这一补助,只需要向ASP法国服务和支付机构出示购买或租赁的电动自行车发票。根据Télégramme报道,在未来几周内,一个专门的网络平台也将会被推出。法令也补充到:“这个补助有别于一个群体购买同种物品的补助。”每个人只能享受一次补助,不是根据购买电动自行车的数量来计算的。
Des aides jusqu'à 400 euros dans certaines villes
在一些城市,补助金额高达400欧
Une bonne nouvelle, puisqu'un VAE n'est pas à la portée de tous les budgets. Les premiers prix débutent rarement en-dessous de 700 euros, et peuvent grimper jusqu'à 5000 euros. Le prix moyen en France s'établit à 1060 euros, selon une étude du bureau d'études 6T, réalisée en mars 2015.
这是一个好消息,因为电动自行车并不便宜。最低价很少少于700欧,最高价高达5000欧。根据6T研究公司2015年3月的统计数据,法国电动车的平均售价在1060欧左右。
Cette aide est-elle pour autant novatrice? Jusqu'ici les aides à l'achat, ou à la location, de véhicules peu polluants étaient réservées aux voitures, camionnettes, deux ou trois roues motorisés. Pour bénéficier d'une subvention à l'achat d'un VAE, il fallait se tourner vers sa mairie. Angers, Blois, Rouen... De nombreuses villes et agglomérations proposent une aide à l'achat, comme l'a récemment recensé le Club des villes et territoires cyclables. La Ville de Paris subventionne ainsi 33% du prix d'achat d'un vélo à assistance électrique, dans la limite de 400 euros.
这个补助真的有革新意义吗?直到现在,购买或租赁环保车辆的补助仅限于汽车、小型卡车,两或三轮机动车。想要享受购买电动自行车的补助,要看市政厅。昂热,布卢瓦,鲁昂……很多城市及郊区已经提供了这项补助,就像自行车城市协会一样。巴黎提供电动自行车价格33%的补助,最高可达400欧。
Le parc automobile reste stable
汽车市场仍然很稳定
D'autres dispositifs comme l'indemnité kilométrique, qui vise à inciter les salariés du privé à utiliser leur deux-roues pour aller au bureau, sont mis en oeuvre afin d'accroître la mobilité. Toutefois, le parc automobile reste stable ces dernières années, à plus de 38 millions de véhicules, selon les dernières données du Comité des Constructeurs Français d'Automobiles (CCFA).
为了让上班族用他们的两轮自行车来上班,使其加强锻炼,也有一些关于里程的津贴被提供。然而,近年来,汽车市场一直保持稳定,根据法国汽车建设委员会的数据,大约有3800万车辆。
声明:本内容法语部分转载自法语网站lefigaro,中文部分由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)小欧原创翻译,转载请注明出处。
|