今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
奥斯卡惊天乌龙:最佳影片居然颁错了?           ★★★★
奥斯卡惊天乌龙:最佳影片居然颁错了?
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-03-02 18:10:18
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

当爱乐之城的名字响起时,所有人都没有感觉到意外,国内各家电影公众号都抢着发第一手消息,正当影片主创上台发表各种感人获奖感言时,《爱乐之城》的制作人Jordan Horowitz突然发现问题——这是最佳女主的卡片,不是最佳影片,他冲向麦克风,向大家解释到这一切:这不是玩笑!《月光男孩》才是最佳影片!这可是奥斯卡颁奖礼上为数不多的“闪光时刻!”,废话不多说,一起来看报道吧!

"La La Land" puis "Moonlight" : cafouillage aux Oscars pour la remise de la statuette du meilleur film《爱乐之城》又改为《月光男孩》:奥斯卡颁奖典礼最佳影片乌龙事件
L'Oscar pour le meilleur film a d'abord été attribué à "La La Land", avant que l'équipe ne se rende compte de l'erreur. A l'origine du couac, une erreur d'enveloppe.奥斯卡最佳影片大奖最开始归属于《爱乐之城》,但后来组委会发现了错误。错误的原因就是递错了信封。

现场视频奉上:

Moonlight de Barry Jenkins a remporté l'Oscar du meilleur film... après un coup de théâtre inédit aux Oscars. En effet, la plus prestigieuse récompense du cinéma américain a, dans un premier temps, été attribuée en direct à la télévision, par erreur, à La La Land. Deux producteurs de la comédie musicale, donnée favorite depuis des semaines, étaient déjà en train de remercier l'Académie, quand l'un d'eux s'est rendu compte de l'erreur devant des centaines de millions de téléspectateurs.在奥斯卡颁奖典礼上第一次发生了这样戏剧性的一幕:Barry Jenkins《月光男孩》获得了最佳影片。但事实上,最开始,在电视画面中,这全美最高电影奖项直接错误地颁给了《爱乐之城》。这部影片早在几周以前就被视为热门影片,当这部音乐喜剧片的两位出品人在发表获奖感言时,其中一位在全世界几亿电视观众的面前突然发现了这个乌龙。


"Il y a une erreur, Moonlight, c'est vous qui avez gagné le prix du meilleur film !" a expliqué l'une des personnes sur la scène, un des producteurs de La La Land, brandissant le carton et son enveloppe rouge. Tout le monde a d'abord cru à une plaisanterie, mais le carton sur lequel était gravé le nom du vainqueur noir sur blanc a finalement été montré en gros plan, preuve ultime que c'est bien Moonlight qui a remporté le prix.一位在台上的《爱乐之城》出品人解释道:“这里有个错误!《月光男孩》才是获得最佳影片的电影!”他一直摇晃着手中的卡片与红色信封。最开始,所有人都以为这是个玩笑。但是,这张卡片上黑纸白字写着的获奖电影的名字最终被放大,最终证明了就是《月光男孩》获得了这一奖项。
Mauvaise enveloppe 错误的信封

Warren Beatty qui était sur scène avec Faye Dunaway quand elle a lu "La La Land", est ensuite venu au micro pour tenter d'expliquer ce qui s'était passé. "Je veux vous dire ce qui s'est passé, j'ai ouvert l'enveloppe et il était écrit Emma Stone, La La Land, c'est pour cela que j'ai regardé Faye pendant si longtemps et vous aussi. Je n'essayais pas d'être drôle", a raconté Warren Beatty. Et brandissant à son tour le bon carton, il a lancé: "C'est Moonlight le meilleur film". 当沃伦·比蒂念出《爱乐之城》的名字时,在他身旁的是 费·唐纳薇,沃伦·比蒂马上来到麦克风前面向大家解释所发生的一切:“我要向大家解释这一切,我打开了信封,卡片上写着《爱乐之城》艾玛斯通(译者注:本届奥斯卡最佳女主角)。我并不想搞怪,”他又摇晃着手中正确的卡片,接着说道“《月光男孩》才是最佳影片。”
Le cabinet d'audit chargé de la remise des trophées a présenté ses excuses pour cette "erreur", affirmant que les acteurs Warren Beatty et Faye Dunaway s'étaient en effet vus remettre la mauvaise enveloppe.负责颁奖审核的普华永道会计事务所对于这次的错误作出了道歉,同时称沃伦·比蒂以及费·唐纳薇事实上最后发现拿到了错误的信封。
Des Oscars 2017 politiques et engagés en faveur de la diversité2017政治奥斯卡,为人种多样性发声


La 89e cérémonie des Oscars a récompensé dimanche plusieurs acteurs et réalisateurs noirs, dont Barry Jenkins, réalisateur de "Moonlight". La soirée a aussi été marquée par des déclarations contre la politique anti-immigration de Donald Trump.周日,第89届奥斯卡给与了黑人演员以及导演众多奖项,其中就有《月光男孩》导演巴里·杰金斯。这场晚会中还处处都有针对特朗普反移民的演讲。
La soirée a été marquée par de nombreuses déclarations contre le président américain Donald Trump, en particulier sa politique anti-immigration. "Nous sommes très accueillants envers les étrangers à Hollywood", a d’abord expliqué le maître de cérémonie, Jimmy Kimmel, animateur d'un talk-show du soir, sous forme de pied-de-nez au décret migratoire de Donald Trump, aujourd'hui suspendu.整场晚会处处充斥着反对美国总统特朗普的言论,特别是其反移民的政策。晚会主持人吉米·坎摩尔一开始就说到:“我们欢迎外国人来到好莱坞。”吉米·坎摩尔还是晚间脱口秀的主持人。他是用这种嘲笑的方式来讽刺特朗普的移民政令,如今该政令已被叫停。
L'ombre du président américain Donald Trump a plané tout au long des trois heures et demie de la cérémonie, le maître de cérémonie Jimmy Kimmel multipliant les piques politiques à son égard, lui envoyant même un tweet auquel il n'a pas eu de réponse.特朗普一直在整个长达3.5小时的颁奖晚会中“阴魂不散”。节目主持人吉米·坎摩尔还用各种话语讽刺特朗普的政策,甚至最后还发了一条推特,不过特朗普还暂时未予回应。

这一乌龙事件也在网上引发了热议:
爱乐之城出品人:这里出错了,《月光男孩》,你们获得了最佳影片。这不是开玩笑!

沃伦·比蒂搞错了:《月光男孩》获得最佳影片(沃伦:这锅我不背!)

负责信封的人应该正在杜比剧院地下室接受拷问把,以此来看他是不是和俄罗斯通敌!

沃伦手中的信封上写着:最佳女主,然而他是宣布的最佳影片...

错误是咋来的呢?
据介绍,普华永道会计事务所一直以来保障着信封的安全,其实舞台两侧都有一个装有结果的箱子,所以同一个奖项有两份信封。可能是在颁奖的时候,工作人员错将最佳女主的第二个信封当作了最佳影片的信封,于是....

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。本内容法语部分转载自法国网站,中文部分由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)Riche木头羊原创翻译,转载请指明出处,欢迎批评指正。原文网址:http://www.france24.com/fr/20170227-direct-oscars-ceremonie-cinema-hollywood-land-isabelle-huppert
http://www.francetvinfo.fr/culture/cinema/oscars/video-la-la-land-ou-moonlight-cafouillage-aux-oscars-pour-la-remise-de-la-statuette-du-meilleur-film_2073755.html

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    2014年奥斯卡获奖的法国动画短片《哈布洛先生》:有温
    美国奥斯卡VS法国凯撒奖:你知道多少?
    奥斯卡最佳外语片,我们看好法国影片《野马》
    奥斯卡最佳动画短片提名:《法式烘焙咖啡》
    电影《夜莺》代表中国出战2015奥斯卡
    法国新闻直播:2014年的奥斯卡典礼  19 mar 2014
    魁北克热线:86届奥斯卡颁奖典礼介绍
    奥斯卡明星集体自拍蹿红推特 秒杀总统
    奥斯卡最佳动画《冰雪奇缘》法语OST
    奥斯卡影后玛丽昂•歌迪亚新片:卑贱人生The Immi

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)