今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 流行时尚 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国药品安全局:消费者应对“减肥奇药”擦亮眼睛         ★★★★
法国药品安全局:消费者应对“减肥奇药”擦亮眼睛
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2012-08-04 08:39:11
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

L'obésité concerne un Américain sur trois et 15 % des Français adultes.

 Les Américains viennent d'autoriser deux médicaments amaigrissants. Les experts français rappellent qu'il n'y a pas de méthode miracle pour perdre du poids.在美国,有两种减肥药刚刚获批。法国专家提醒世界上没有减肥的灵丹妙药。

Hasard du calendrier ! Alors que les États-Unis autorisent, à quelques semaines d'écart, la mise sur le marché de deux nouvelles pilules anti-obésité, l'Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé (ANSM) met les Français et les Françaises en garde contre les risques liés à l'utilisation des produits destinés à perdre du poids.真是巧了!就在美国刚刚批准两种减肥药上市销售的几周后,法国国家药品、保健品安全局提醒国民严加防范减肥药品可能带来的风险。

Son rapport d'expertise, rendu public mercredi, fait suite à une saisine de la Direction générale de la santé dans le cadre du Plan obésité et du Programme national nutrition santé. Il porte sur les médicaments, dispositifs médicaux, objets, appareils et méthodes utilisés pour perdre du poids, dans le cadre ou en dehors d'une autorisation de mise sur le marché, ou revendiquant un bénéfice pour la santé en lien avec un effet amaigrissant.在卫生总局有关全国健康营养计划框架出炉的一周后,药品局的专家鉴定书得以公示。它涉及与减肥相关的药品、医疗器械、医疗设备等的使用方法,要求在有效减肥的同时保证不侵害使用者的健康。

Dans notre pays, seuls deux coupe-faim sont encore présents sur le marché, tous deux à base d'orlistat, une substance qui limite l'absorption des graisses, en vente libre en pharmacie. 在法国,目前市场上仅有两种具有抑制食欲功效的减肥药物在药店作为非处方药出售,这些药物中基本上都含有奥利司他——一种限制脂肪摄入的物质。

Ce rapport comprend aussi des messages essentiels à destination du public. On peut y lire que l'emploi de médicaments "conseillés ou transmis par votre famille ou des amis" est à proscrire, que la prescription de préparations magistrales réalisées pour faire maigrir n'est pas justifiée et que la vente de médicaments en dehors des pharmacies, notamment sur Internet, n'est pas autorisée en France(ils peuvent contenir des substances dangereuses). Quant aux plantes, perçues comme naturelles, elles ne sont pas dénuées de risques. Enfin, il faut toujours rester vigilant face aux promesses d'efficacité, aux méthodes miracle et autres formes de charlatanisme.这份报告还向社会公布了其他重要信息。在药物的使用说明书中消费者可以读到:“请在您的家人与朋友的建议和转述下使用”——减肥处方的复合产品是非法的,而且在药店之外其他场所如互联网等的销售在法国境内是未经授权的(可能含有危险物质)。至于植物类药物,尽管它们具有天然成分,却不代表没有健康风险。最后,公报告诫消费者对减肥药品广告中的“奇效”等虚伪承诺必须始终保持警惕。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)